成語で覚える中国語、无精打采、闷闷不乐、金碧辉煌
Submitted by whenis on 木, 08/14/2014 - 08:10无精打采
音:wú jīng dǎ cǎi
意:しょげて元気のない様子、精彩を欠いている。
例:无精打采的样子。
訳:(意気消沈したようす。)
对话:
A:没考好吧?
B:嗯。
A:看你这无精打采的样子就知道了。
B:听了太快了,我完全没听懂···
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
无精打采
音:wú jīng dǎ cǎi
意:しょげて元気のない様子、精彩を欠いている。
例:无精打采的样子。
訳:(意気消沈したようす。)
对话:
A:没考好吧?
B:嗯。
A:看你这无精打采的样子就知道了。
B:听了太快了,我完全没听懂···
心不在焉
音:xīn bù zài yān
意:心ここにあらず、集中力をかけている。
例:今天上课心不在焉。
訳:(今日、授業中には集中力をかけていた。)
对话:
A:你昨天很晚睡吗?
B:嗯。
A:看你心不在焉的,很困的样子。
B:昨晚跟朋友吃饭,很晚回家,没睡好。
贪得无厌
音:tān dé wú yàn
意:『貶』欲が深く。飽くことを知らない。どこまでも止めない。満足することを知らないさま。
例:他是个贪得无厌的人。
訳:(彼はがつがつした人間だ。)
对话:
A:他是个贪得无厌的人,永远都不懂得知足。
B:这种人迟早会吃亏的。
A:我不喜欢和这种人打交道。
B:我也不喜欢。
头晕目眩
音:tóu yūn mù xuàn
意:めまいを起こしている様子。
例:她感冒了,感觉头晕目眩。
訳:(彼女は風邪を引いて、くらくらした。)
对话:
A:我们去“欢乐谷”玩吧!
B:我不去。
A:为什么?
B:我一坐上过山车就头晕目眩的。
弱不禁风
音:ruò bù jīn fēng
意:体が弱い様子を表す、なよなよしている。
例:她是个弱不禁风的女孩儿。
訳:(彼女はなよなよしている。)
对话:
A:你太瘦了。
B:我还想减肥呢。
A:啊?太瘦了不好看,看上去还弱不禁风的。
B:我觉得自己不瘦。