皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

又来了~もう二度と聞きたくない。~慣用句で

又来了 (you4 lai2 le)

释义:说话人对对方重复多次的话语不耐烦,不想再听。

(話し手は相手の繰り返して言うことにうんざりして、もう二度と聞きたくない。)

例句:

妈,你又来了,同样的话你不都说了多少次了吗?

(お母さん、同じこと何回も言ったじゃ。)

“我这么辛苦都是为了你,你一定要好好学习.....”“又来了又来了,爸,你烦不烦啊。”小明不耐烦地说。)

(“私は君のためにこんなに苦労している、ちゃんと勉強して.....”“またこんなことを言う? お父さん、うるさいよ”と小明さんが聞き飽きたように言いました。

①动词+得什么似的   

释义:表示某一动作达到无法形容的状态。

爱~就~~会話に用いられる。~慣用句で

爱~就~(ai4~ jiu4~)

用法:爱+V+就+V (VたいだけV)

释义:想怎么样都可以。也表示不在乎别人做什么。 

(思うとおりにする。他人のすることを気にしないとも示す)

例句:

我自己的钱,爱怎么花就怎么花。  

(私の金なので、使いたいだけ使う。)

你要是喜欢这个地方,你爱呆多久就呆多久。

(ここが気に入ったのなら、いたいだけいていいですよ。)

怎么也得(zen3me ye3 de3)

释义:(说话人估计或认为)至少需要、至少要用    

 (少なくとも○○かかると話し手が思う)

例句:

看您(你)说的~会話に用いられる。~慣用句で

看您(你)说的(kan4 nin2(ni) shuo1 de)

释义:在对话中用,表示说话人不太赞成或不太满意对方说的话。 

(会話に用いられる。話し手が相手にあまり賛成しない或いは不満な気持ち。)

例句:

小丽说:“你是不是不相信我呀?” 我说:“看您说的,我怎么可能不相信你呢?”。 

(小丽が「私のことを信じないですか。」と言って、「あなたのことを信じないわけがないでしょう」と私は言いました。)

我说:“不就十块钱嘛!别去要了。”妻子不高兴地说:“看你说的十块钱不是钱?你快去给我要回来。”

(私は「ただ十元だろう、もらいに行かなくていいじゃ」っと、「十元でもお金ではない?速くもらいに行ってきてください」と妻が怒っていった。)

说得比唱得还好听(shuo1 de bi3 chang4 de hai2 hao3 ting1)

性質を示す形容詞の形容詞述語文

形容詞述語文の肯定文には、基本的に“很”がなくてはいけません。しかし、この“很”は「とても」という本来の意味を持っていません。「とても」という意味を表わすためについているのではなく、ただの「かざり」なのです。

ただし、“很”を強く読むと「とても」の意味を表します。

「とても」という意味を表したい場合は上記の“很”を強く読むほかに、“特别tèbi锓非常fēicháng”“真zhēn”などの副詞を形容詞の前に置きます。

zuótiān tèbié lěng

昨天 特别 冷。   (昨日はとても寒かったです。 )

tā zhēn piàoliang

她 真 漂亮。   (彼女はとてもきれいです。 )

形容詞述語文の否定文

“很”の代わりに否定を表わす動詞“不”を形容詞の前に置けば否定文になります。“很”を加えると、部分否定(それほど~ではない)を表します。

爱~不~不満或いは飽きた気持ち。~慣用句で

爱~不~(ai4~ bu4~)

释义:说话人对某人怎么样不在乎,他怎么样跟自己没关系,带有不满或不耐烦的语气。

(話し手はある人のことを気にしない、あの人がどうなろうと自分と関係ない。不満或いは飽きた気持ち。)

例句:

你爱听不听,是你的自由。 
(聞こうが聞くまいが、あなたの自由です。)

她们爱说不说,我都不在乎。

(彼女たちに言われようが言われるまいが、気にしない。)
后悔药(hou4 hui3 yao4)

释义:治疗后悔的药。世界上当然没有这种药。

(後悔を治す薬。世界中にこの薬がもちろんない。)

ページ

スポンサー