过了这村~失ったら二度とこないということを喩える。~慣用句で
Submitted by whenis on 月, 02/10/2014 - 21:05过了这村~没这店儿(guo4le zhe4 cun1 ~ mei2 zhe4 dian4r)
释义:比喻机会很难得,失去了就不会再有了。
(機会はとても貴重で、失ったら二度とこないということを喩える。)
例句:
要是过了这村可就没这店儿了。
(もしも機会をとらえませんなら、二度とこないよ。)
老板说:告诉你,过了这村可没有这店儿,明天就不打折了,想买就赶紧的。
(あなたに言っておきます、もしも機会をとらえませんなら、二度とこないよ。明日は割引しない、買いたいならはやくしろ。)
好样的(hao3 yang4 de)
释义:很好的人
(気骨のある人、硬骨漢。)