中国語のフレーズ・例文を探す温かいのにしますか、それとも冷たいのにしますか?
Submitted by whenis on 土, 12/03/2011 - 12:18您是要热的, 还是要凉的?
Blog:
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
じゃ、わたしたちは次はどこに行きましょうか。
“下面”は方位を表す名詞ですが、「下」という空間的意味を表す以外に、このフレーズのように「これから先」「次」という時間的意味を表すこともできます。
中国に陶淵明という詩人がいます。
運よく彼は、最終便の飛行機に間に合った。
“还好~”は「幸いにも」「運よく」という意味です。“幸亏”という言い方もあります。
いい方法を考えつきました。
“想出来”は動詞“想”に方向補語の“出来”が加わった表現で、「もともと記憶にあるものを思い出す」の“想起来”と違って、「もともと頭の中にないものを考え出す」ときに使われます。
日本人は本当にすごいです!
“了不起”は「すごい、たいしたものだ」という意味で、“~得起/不起”という可能補語の形をとってはいますが、否定表現だけで“了得起”という肯定表現はありません。