中国語日常会話集

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

中国語日常会話集

中国語 台湾の普通話 人を紹介する

田中先生,請坐。
田中さん、どうぞおかけください。

這是您的咖啡?
コーヒーをどうぞ。

謝謝。
ありがとうございます。

田中先生,這位是我們公司的經理陳家輝。
田中さん、こちらは弊社の経理の陳家輝です。

陳經理,這位就是田中部長。
陳経理、こちらは田中部長です。

陳經理你好。
陳経理、こんにちは。

我是田中一郎。
私は田中一郎と申します。

田中先生,很高興認識你。
田中さん、お目にかかれて光栄です。

您的中國話說得真好。
田中さん、中国語がとても上手ですね。

哪裡哪裡。
とんでもないです。

田中先生在台灣大學學過中文。
田中さんは、台湾大学で中国語を勉強したことがあるんですよ。

難怪!
そうなんですか。

陳經理您去過日本嗎?
陳経理は日本に行った事がありますか。

去過,希望以後還有機會去。
あります。今後機会があったらまた行きたいです。

時間差不多了。
そろそろ時間ですね。

中国語 台湾の普通話 希望を述べる

田中先生後天就要來台灣囉。
田中さんは明後日台湾にいらっしゃるそうですね。

我知道。他這次要來幾天?
そうです。今回は何日間滞在する予定ですか。

五天。其中有一天要去台中開會。
5日間です。うち1日は、台中で開かれる会議に参加するそうです。

我打算週末帶他去北投泡溫泉。
週末に北投温泉にお連れしたいと思っています。

除了泡溫泉,你還有沒有打算帶田中先生去哪裡?
温泉以外に、田中さんをお連れするところがありますか。

我打算帶他去逛夜市、做腳底按摩。
夜市を散策したり、足裏マッサージを体験していただいたりするつもりです。

如果還有時間的話,再去淡水。
もし時間があれば、淡水にもお連れしたいと思います。

田中先生對故宮博物院裡面的畫很有興趣。
田中さんは、故宮博物館の所蔵する絵にとても興味があるそうです。

他希望這一次有時間去參觀。
今回、時間があったら見学しに行きたいそうです。

沒問題。
わかりました。

我們可以先去故宮,再去逛夜市。
先に故宮に行って、後で夜市を散策しようと思います。

中国語 台湾の普通話 要求する

田中先生,今天晚上的菜您覺得好吃嗎?
田中さん、今晩の料理はおいしかったですか。

好吃極了,謝謝您。
とてもおいしかったです。ありがとうございました。

田中先生,您現在就要回飯店休息嗎?
田中さん、もうホテルに戻ってお休みになりますか。

嘔,不不不。
あ、いいえ。

這附近有沒有書店?我想買一些書回日本看。
このあたりに本屋はありますか。ちょっと本を買ってきて、日本で読もうと思います。

這附近沒有書店。
このあたりには本屋がないんです。

您想要哪一方面的書呢?
どんな分野の本をお探しですか。

我想買幾本商業方面的雜誌。
何冊かビジネスに関する雑誌を買おうと思います。

台北101附近有兩家大書店。
台北101の近くに大型の本屋が2軒あります。

什麼雜誌都有。
どんな種類の雑誌でもありますよ。

朱總經理可不可以帶我去?
朱総経理、連れて行っていただけませんか。

當然可以。
もちろんです。

我們坐計程車去吧。
タクシーで行きましょう。

中国語 台湾の普通話招待する

謝謝你請我去按摩。
マッサージに連れてきてくださって、ありがとうございました。

不客氣。覺得怎麼樣?
どういたしまして。いかがでしたか。

按的時候很痛。
押されたときは、とても痛かったです。

您是不是昨天晚上沒睡好?
昨夜はよく眠れなかったのですか。

咦?你怎麼知道?
ええ。どうしてわかったんですか。

我這幾天壓力大,晚上常常睡不著。
この数日疲れがたまって、夜よく寝られなかったんです。

如果沒睡好,按摩的時候會痛。
よく寝られなかったときにマッサージを受けると、痛いんですよ。

現在覺得怎麼樣?
今は、いかがですか。

嗯,沒有剛才那麼痛了。
ええ、さっきほど痛くないです。

晚上我請你吃港式飲茶好嗎?
夜に、港式飲茶をご馳走しますよ。どうですか。

好啊,我肚子也有點餓了。
いいですね。ちょっとおなかがすいてきました。

雜誌上說這附近就有一家很受歡迎的店。
雑誌に、このあたりにとても人気のある店があると書いてありました。

中国語 台湾の普通話 許可を求める

總經理早。
総経理、おはようございます。

早。
おはようございます。

我有一件事情,想向總經理報告。
総経理に1件報告したいことがあります。

你說。
どうぞ。

我聽說下個星期一,日本客戶要來討論明年的生意。
来週の月曜日に、日本のお客様が来年の商談をしにくると聞きました。

是啊。
そうです。

他是我們公司最大的客戶。
そのお客様は、うちの会社の最も大きな取引先の方です。

我也想參加這一次的會議。
私もその会議に参加させていただきたいと思っています。

希望總經理能給我機會。
総経理に参加をお許しいただきたいのですが。

好啊,可是你要多請教陳經理。
いいですよ。しかし、陳経理によく聞いてください。

謝謝總經理,我會努力學習的。
ありがとうございます。一所懸命務めさせていただきます。

不客氣。
頑張ってください。

對了,這些資料請你順便拿給陳經理。
そうそう、ついでにこの資料を陳経理に渡してください。

好的。
はい、わかりました。

ページ

スポンサー