节骨眼儿~差し迫って大切な時。瀬戸際。~慣用句で
Submitted by whenis on 星期日, 01/12/2014 - 10:28节骨眼儿(jie2 gu yan3r)
释义:最关键、最重要的时刻。
(差し迫って大切な時。瀬戸際。)
例句:
别看他平时挺能说的,可到了节骨眼儿上一句话也说不出来。
(彼はふだんおしゃべり好きだけど、大切な時になると一言も言えなくなる。)
明天就要演出了,就在这节骨眼儿上他病了,真糟糕。
(明日の演出が迫っているのに、彼は病気になっちゃって、大変だ。)
没戏(mei2 xi4)
释义:没有希望,不可能。相反的意思可以说“有戏”。
(希望がない、ありえない。「反」→“有戏”。)
例句: