皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

基本的なピンインの読み方

ピンインの読み方をマスターしても四声をマスターしなければ意味がありません。日本語で雨と飴のイントネーションが違うように、中国語には4つの言葉のイントネーションがあり、使い分けています。日本では飴と雨、雲と蜘蛛など同じ読みの言葉は少ないのですが、中国では山ほど同じ読みがあります。違いを見出すには四声を含めて覚えておかないといけないので大変です。

もう一つは日本では疑問文など、文脈でイントネーションが変わりますが、中国では変わりません。ついつい日本流に語尾を上げて疑問文にしたつもりでも、意味を違って取られるだけです。

基本的なピンインの読み方

失 shī 时 shí 使 shǐ 是 shì
左から第一声、第二声、第三声、第四声です。イントネーションが変わるだけで意味も全く違うものになることが分かりますね。
第一声は抑揚をつけずに発音。
第二声は疑問のときに使う『なに?』のように語尾を上げる。
第三声はそれはおかしいよ、という時の『え~』のように下げて上げる。
第四声は、納得した時の『よし』のように語尾を下げる。

ピンイン-pinyin

基本的なピンインの読み方

短母音
a ⇒口を大きく開けて『ア』
i ⇒日本語の『イ』よりも口を横に開く感じで『イ』
u ⇒日本語よりも唇を突き出す感じで『ウ』
e ⇒『ウァ』とか『オァ』みたいに聞こえます。
発音での難関の一つがコレ!『エ』じゃないんです!単体だとまず口を横に開いて『オ』を言いながら口を開いていく感じ。コレを練習していると頭がおかしくなったかと勘違いされそうです。
o ⇒ほぼ『オ』です。
ü⇒謎の発音『ウィー?!』
日本人にとっては全く未知の世界の言葉です。唇を突き出す感じで、息で唇を震わせながら音を出すように。
ちなみに、上の点々はよく表記されないことがあるので注意。単体の時はyuとなり、j、q、x、の後では上の点々が取れます。

複母音の発音

ao、ou、ua、ei、üe、ie、uo、ai、ia
を複母音といいます。これらはそれ程難しくないように思います。aやoは比較的強めに発音します。
母音+n、ng

日本人にはよく似て聞こえる発音

  • 日本人にはよく似て聞こえる発音

ピンインの発音一つ一つは後程見ていくことにして、どんな風に発音が大事になるのか例を見ていきましょう。
一起去吃饭 yī qǐ qù chī fàn
⇒イーチーチーチーフアン(一緒にご飯を食べに行く)

中国語講座-簡体字について

簡体字と漢字の変換

まずは簡体字と漢字の違いの特徴を掴んでおきましょう。
話⇒话 huà、許⇒许 xǔ、討⇒讨 tǎo、記⇒记jì
門⇒门mén、問⇒问wèn、悶⇒闷mèn、聞⇒闻wén
飯⇒饭fàn、飢⇒jī
馬⇒马mǎ、駆⇒驱qū、駒⇒驹jū、騎⇒骑qí
車⇒车chē、輌⇒辆liàng、輪⇒轮lún、連⇒连lián
鉄⇒铁tiĕ、針⇒针zhēn、銭⇒钱qián、銀⇒银yín
検⇒检jiǎn、険⇒险xiǎn、倹⇒俭jiǎn
業⇒业yè、魚⇒鱼yú、風⇒风fēng

ちょっと分かりにくい簡体字

今日は早く仕事終わりそうだから、会いたいな~

シチュエーション

周さんは社内でも人気の明るい受付嬢、でもいつも彼氏のことで頭が一杯・・・
小周是公司里非常有人气的开朗的前台小姐,但是脑子里总是男朋友。
xiǎo zhōu shì gōng sī lǐ fēi cháng yǒu rén qì de kāi lǎng de qián tái xiǎo jiě, dàn shì nǎo zǐ lǐ zǒng shì nán péng yǒu。

 

中国語会話

ページ

スポンサー