中国語フレーズ・例文・挨拶・いろいろお世話になって本当に感謝しています。

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

真感谢你的多方关照。

Zhēn gǎnxiè nǐ de duōfāng guānzhào .

いろいろお世話になって本当に感謝しています。

感谢…”は「…を/に感謝する」の意味で、感謝する内容をその“感谢”の後に置きます。

好久不见。

Hǎo jiǔ bú jiàn .

お久しぶりです。

全体で「ずいぶん長いことあっていない」ということで「お久しぶりです」の意味になるきまり文句です。“好久”のように3声が連続すると前の3声が2声に変調します。また“”は本来4声ですが、4声の前に来ると2声に変調します。

我姓王,叫王小梅。

Wǒ xìng Wáng , jiào Wáng Xiǎoméi .

私は王小梅と申します。

名前を名乗るときは、よくこのようにまず姓、続けてフルネームを言います。名前の聞き方は、目上の人には“您贵姓?”、同輩・年下には“你叫什么名字?”と言います。

我 叫 谷原 章介。

Wǒ jiào Gǔyuán Zhāngjiè.

私は谷原章介です。

”は「わたし,ぼく」,“”は「(名前は)~という」という意味です。全体で「私は谷原章介という名前です。」となります。“”の後ろにはファーストネームか,フルネームしか続けられません。

スポンサー