中国語フレーズ・例文・"疑問文"・先生の研究室は1号棟にありますか、それとも3号棟ですか。
Submitted by whenis on 星期三, 07/27/2011 - 12:16老师的办公室在一号楼,还是三号楼?
Blog:
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
これはいくらですか。
「~はいくらですか」と聞くには“~+多少钱?”と言います。なおこのフレーズはスポーツシューズについて尋ねているので、「これ」は靴などを数える量詞“双”を使って“这双”と言います。
今何時ですか。
“几”は一般に10までの数を予測して「いくつ」と尋ねる時の疑問詞です。時間や分は二けたになることもありますが、決まり文句として“几”を使って尋ねます。
何を食べますか?
「A 動詞 B」のBの部分について「何を~するのか」とたずねたい時は、Bの部分に「何」にあたる疑問詞“什么”を置きます。中国語では英語のように疑問詞があっても文頭に持ってきません。
これはいくらですか?
どこかいいところはありますか?
ふつう文中に疑問詞があるとそれだけで疑問文になるので文末に“吗”をつける必要はありませんが、このフレーズのように疑問詞があっても文末に“吗”がついている場合、その疑問詞は不特定のものを表す意味で使われています。