whenis's blog

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

中国語 フレーズ・例文を探す 我每天学一个小时汉语。

我每天学一个小时汉语。

Wǒ měi tiān xué yí ge xiǎoshí Hànyǔ.
わたしは毎日、1時間中国語を勉強します。
動作の時間量を表す語(このフレーズでは“一个小时”)は動詞の後ろに置きます。動詞が目的語を伴う場合、目的語(このフレーズでは“汉语”)は時間量の後ろに置かれます。

你吃米饭,还是吃面包?

Nǐ chī mǐfàn, háishi chī miànbāo?
あなたはライスを食べますか、それともパンを食べますか。
選択疑問文では“这个苹果甜,还是酸?”(このリンゴは甘いですか、それともすっぱいですか)のように形容詞の述語を選択肢としたり、“你来,还是他来?”(あなたが来ますか、それとも彼が来ますか)のように動作の主体(主語)を選択肢としてたずねることもできます。

我觉得熊猫很可爱。

中国語 フレーズ・例文を探す 抱歉。

抱歉。

Bàoqiàn.
申し訳ありません
“抱歉”は「すまなく思う」「申し訳なく思う」「恐縮に思う」といった意味で、わびる表現としては“对不起”より改まった言い方になります。

不好意思。

Bù hǎoyìsi.
すみません
「恐縮です」「申し訳ないです」といった意味で、これから人にお世話になる場合の「恐れ入ります」といった意味としても使われます。

请原谅。

Qǐng yuánliàng.
お許しください
“原谅”は「許す」「容認する」という意味で、“请原谅”は人に許しを請うときに使われます。話し言葉にも書き言葉にも使われる表現です。

我买了两本杂志。

中国語 フレーズ・例文を探す 我学了一年吉他。

我学了一年吉他。

Wǒ xuéle yì nián jítā.
わたしは1年間ギターを学びました。
“了”と動作の時間量(このフレーズでは“一年”)を同時に使う場合、“了”は動詞と時間量の間に置くのが基本です。「動詞+“了”+時間量」で、「(時間量)~しました」という動作や行為が実現・完了したことを表現する文になります。

东西贵了。

Dōngxi guì le.
ものが高くなりました。
このフレーズのように、形容詞述語文でも文末に“了”を置いて「状態の変化・新しい状況の出現」のニュアンスを与え、「~になりました」という表現を作ることができます。

他是大学生了。

中国語 フレーズ・例文を探す 咱们从这儿走吧。

咱们从这儿走吧。

Zánmen cóng zhèr zǒu ba.
わたしたちはここから行きましょう。
前置詞“从”はそのあとに「場所」や「時点」を置き、「~から」という意味でそれぞれ「空間や時間の起点・出発点」を表現することができます。

中国离日本不远。

Zhōngguó lí Rìběn bù yuǎn.
中国は日本から遠くありません。
前置詞“离”は2点間のへだたりを表します。このフレーズのように“离”のあとに場所が置かれる場合は、「その場所からの空間的な隔たり」を表します。

附近没有便利店。

中国語 フレーズ・例文を探す里边儿请。

别着急。

Bié zháojí.
ごゆっくり
“别”は副詞で「~しないでください」、“着急”は「慌てる」「急ぐ」で、全体で「慌てないで」「急がなくてもいいですよ」という意味になります。

里边儿请。

Lǐbianr qǐng.
中へどうぞ
“里边儿”は「中」「中のほう」、“请”は「どうぞ、~してください」という意味で、全体で「中のほうへどうぞ」という意味になります。

窗户开着。

Pages

スポンサー