whenis 的blog

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

中国語フレーズ・例文・"疑問文"・三毛というんだろう?

叫三毛,对不对?

Jiào Sānmáo , duì bu duì ?

三毛というんだろう?

動詞・形容詞の肯定形と否定形を重ねると「…でしょう?」「…ではないですか?」と予想を持って聞く疑問文になります。その場合、間の“”は軽声になります。

真的吗?

Zhēnde ma ?

本当ですか?

中国語フレーズ・例文・"疑問文"・今、何時?

现在几点了?

Xiànzài jǐ diǎn le ?

今、何時?

「~時」は数字の後ろに“”をつけます。「何時?」は“几点?”です。文末の“”は「…になりました」の意味で、時間や季節などを表す語の後ろに置くことができます。

中国語フレーズ・例文・"疑問文"・これですか。

是不是这个?

Shì bu shì zhèige ?

これですか。

動詞の肯定形+否定形で確認の意味合いを持つ疑問文を作ることができます。肯定の答えは“”、否定の答えには“不是”を用います。

这个茉莉花茶怎么样?

Zhèige mòlìhuāchá zěnmeyàng ?

このジャスミン茶はどうですか。

中国語フレーズ・例文・"日常"・例文・お母さんが宿題をするように言いました。

妈妈叫你做作业。

Māma jiào nǐ zuò zuòyè .

お母さんが宿題をするように言いました。

”は「~に~をさせる」という意味を表す「使役動詞」で、このフレーズは直訳すると「お母さんがあなたに宿題をするようにさせる」となります。使役動詞には、ほかに“”、“使”などがあります。

中国語フレーズ・例文・"日常"・例文・走って出て行きました。

跑出去了。

Pǎochūqu le.

走って出て行きました。

外边儿起风了。

Wàibianr qǐ fēng le.

外は風が出てきました。

「存現文」とは、ある場所に何かが存在したり、現れたり、消えたりする文のことをいいます。 自然現象や天候を言うときに、この構文をよく使います。

页面

スポンサー