中国語のフレーズ・例文を探す彼女の料理の腕前はどうですか。
Submitted by whenis on 水, 11/16/2011 - 12:25她菜做得怎么样?
彼女の料理の腕前はどうですか。
“…得怎么样?”は「…はどうですか」という意味で、会話などでよく使われる表現です。様態補語を使った文の中には日本語に訳しにくいものがありますが、この文も「料理を作るのはどうですか」などとすると不自然になってしまいます。
Blog:
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
中国語日常会話集
彼女の料理の腕前はどうですか。
“…得怎么样?”は「…はどうですか」という意味で、会話などでよく使われる表現です。様態補語を使った文の中には日本語に訳しにくいものがありますが、この文も「料理を作るのはどうですか」などとすると不自然になってしまいます。
どちらのご出身ですか。
「どこ」「どちら」と場所をたずねる際には、疑問代名詞“哪里”が用いられます。“您是哪里人?”は直訳すると「あなたはどこの人か」ですが、出身をたずねる際の表現です。
ここから左へ曲がって下さい。
「~から…へ」と言うときは“从~往…”という構文を使います。“从”は「~から」、“往”は「~へ」という意味を表します。ともに前置詞です。“拐”は「曲がる」という意味の動詞です。
わたしもうれしいです。
“也”は「…も(同様に)~」と「同じである」ことを表し、ものごとが同類だったり、同じ動作や行為をしたり、同じ性質や状態であることを言いたい時に用います。
姓は何とおっしゃいますか。