中国語フレーズ・例文・"疑問文"・これで(このように書いて)いいですか。

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

这样写行不行?

Zhèyàng xiě xíng bu xíng ?

これで(このように書いて)いいですか。

「“这样”+動詞」で「このように~する」という表現になります。“”は「よろしい、大丈夫だ」という意味で、このように形容詞や動詞の肯定形と否定形を並べると、疑問文になります。このような疑問文を「反復疑問文」と言い、この場合文末に“”を置きません。

您用信用卡还是用现金?

Nín yòng xìnyòngkǎ háishi yòng xiànjīn ?

クレジットカードをお使いですか、それとも現金をお使いですか。

複数の選択肢をあげて相手に尋ねるときは、選択肢の間に“还是”を入れて、「選択肢A+“还是”+選択肢B」で「Aですか、それともBですか」という疑問文を作ります。このような疑問文を「選択疑問文」と言います。

你抽烟吗?

Nǐ chōu yān ma ?

タバコを吸いますか?

動詞のある文の基本的な語順は、主語“”(あなた)+動詞“”(吸う)+目的語“”(タバコ)です。このフレーズは疑問文なので、さらに文末に疑問を表す助詞“”(~か?)がついています。

运费怎么支付?

Yùnfèi zěnme zhīfù ?

輸送費はどのように支払いますか?

このフレーズの“怎么”は「どのように(~するのか)」と動作の方式をたずねる疑問詞です。このような疑問詞を用いた疑問文は、文末に“”を置かないので注意が必要です。

你怎么还不睡觉?

Nǐ zěnme hái bú shuìjiào ?

あなたはどうしてまだ寝ないの?

怎么”には「どうして?」「なぜ?」と原因・理由をたずねる用法もあります。その場合、動詞の前に否定の“不/没有”や時間を表す語が置かれたり、文末に“”が置かれたりします。

你吃什么?

Nǐ chī shénme ?

なにを食べますか?

什么”も疑問詞の一つで、「なに」という意味を表します。中国語の疑問詞には、他に“哪儿nǎr”(どこ)、“谁shéi”(だれ)、“哪个nǎge”(どれ)などがあります。

スポンサー