whenisさんのブログ

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

中国語 フレーズ・例文を探す您过奖了。

您过奖了。

Nín guòjiǎng le.
褒めすぎです
“过奖”とだけ言ったり、“过奖过奖”と繰り返して言うこともよくあります。

不敢当。

Bùgǎndāng.
とんでもないです
褒められたときに謙遜して答える表現で、2回繰り返して言うこともよくあります。

还差得远。

Hái chà de yuǎn.
まだまだです
この“差”は「(基準に)足りていない、劣っている」の意味です。文末によく語気助詞の“呢ne”をつけて“还差得远呢。”のように言います。

还不行。

中国語 フレーズ・例文を探す一直走。

一直走。

Yìzhí zǒu.
まっすぐ行きます
“一”は第4声に声調変化します。簡体字の書き方にも注意しましょう。

往右拐。

Wǎng yòu guǎi.
右に曲がります
同じ意味で、“向右拐Xiàng yòu guǎi”という言い方もします。

不太远。

Bú tài yuǎn.
あまり遠くありません
“不太~”は「あまり~ではない」という意味です。“不”は第2声に声調変化します。

就在那儿。

中国語 フレーズ・例文を探す外语

外语

wàiyǔ
外国語
“外语”の“wài”は、“uai”という3種類の単母音を組み合わせた「三重母音」です。三重母音では真ん中の音が全体のメインとなり、その前後は軽く添えて、あくまでも1つの音として全体を滑らかに発音します。なお、“uai”は前に子音がつかない場合は“wai”と表記します。

妈妈

māma
お母さん
中国語には1つ1つの音節に音の高さや上げ下げがあり、その高さの上げ下げの調子を声調と呼びます。声調には、第1声(高く平ら)、第2声(一気に上げる)、第3声(低く抑える)、第4声(一気に下げる)と、他の音節の後に添えて軽く短く発音する軽声があります。この“妈妈”は、第1声と軽声の組み合わせです。

怎么走?

中国語 フレーズ・例文を探す你好

你好

nǐ hǎo
こんにちは
低く抑えて発音する第3声が続くと発音しにくいため、前の音は第2声に変わります。中国語の「こんにちは」に当たる“你好nǐ hǎo”も第3声が連続したことばなので、前の“你nǐ”が第2声に変化します。ただし声調記号は第3声のままなので、注意しましょう。なお、こうした声調変化を「変調」とも言います。

春卷儿

chūnjuǎnr
春巻き
“春卷儿”を発音するときは、音節の最後で“er”を合体させ、舌をそり上げて発音します。この音を「r化音」と言います。漢字表記では最後に“儿”が加わっていますが、r化された音節は2つの音節になったのではなく、あくまでも1音節として滑らかにつなげて発音します。また、この“春卷儿chūnjuǎnr”のように“n”の後ろでr化する場合、“n”の音を落としその前の母音からつなげてr化します。

再见。

中国語 フレーズ・例文を探す欢迎光临。

欢迎光临。

Huānyíng guānglín.
いらっしゃいませ。
お店でお客さんをもてなす際、いちばん最初に使われる言葉です。“欢huān”は上下の唇が接触しないように「ホワン」のように発音します。「ファン」にならないように注意しましょう。“光guāng”の子音「g」は無気音なので、息の音を出さないように、しかし濁らないように注意が必要です。

我叫李叶子。

Wǒ jiào Lǐ Yèzǐ.
わたしは李葉子と言います。
“我叫~”は、フルネームを名のるときの「わたしは~です」という表現です。これに対し、姓だけを名のるときは“我姓李。”(わたしは李です)のように言います。

你们好!

ページ

スポンサー