大連で慣用句で覚える中国語・大眼儿瞪小眼儿・互いに顔を見合わせるさま。
Submitted by whenis on 星期一, 06/09/2014 - 11:35大眼儿瞪小眼儿(da4 yan3r deng4 xiao3 yan3r)
释义:比喻大家互相看着,不敢做某事或很吃惊。
(あっけにとられて顔を見合わせる、または仕事を前にしてだれも手を出そうとせず、互いに顔を見合わせるさま。)
例句:
我们几个大眼儿瞪小眼儿。
(私たちはあっけにとられて顔を見合わせただけだった。)
别大眼儿瞪小眼儿了,快动手干活吧。
(もう顔を見合わせないで、はやく働き始めてよ。)
不敢恭维(bu4 gan3 gong1 wei)
释义:委婉地表示不好,没有办法称赞。