ステップ5~8
Submitted by whenis on 星期四, 12/10/2009 - 17:03ステップ5
您 好。(こんにちは/ はじめまして)
Nín hǎo.
ステップ6
您 贵姓?(お名前は何とおっしゃるんですか?)
Nín guìxìng ?
ステップ7
这 是 我 的 名片。(これが私の名刺です。)
Zhè shì wǒ de míngpiàn.
ステップ8
您 的 行李 在 哪儿?(お荷物はどこですか?)
Nín de xíngli zài nǎr?
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
ステップ5
您 好。(こんにちは/ はじめまして)
Nín hǎo.
ステップ6
您 贵姓?(お名前は何とおっしゃるんですか?)
Nín guìxìng ?
ステップ7
这 是 我 的 名片。(これが私の名刺です。)
Zhè shì wǒ de míngpiàn.
ステップ8
您 的 行李 在 哪儿?(お荷物はどこですか?)
Nín de xíngli zài nǎr?
ステップ1
声調(四声・しせい):音程の変化のパターン。中国語には4つのパターンがあるので四声とも呼ばれています。
発音のヒント
第1声: mā(妈) 自分の普段の声よりも高い声を出し、それを下げないようにのばす。
第2声: má(麻) 少し低い声からはっきりと上昇させる。
第3声: mǎ(马) できるだけ低い声を出し、声割れが起こる状態を保つ。
第4声: mà(骂) 高い音程から急激に下降させる。
ステップ2
無気音と有気音
さて、前回の回答は問1「经历」、問2「经验」でした。
今回の講座は「遇见」と「见面」の違いです。
「遇见」→人または事に偶然出会うことを表しています。「碰见」「遇到」とも言えます。
例如:昨天我在超市遇见了高中的老同学。
(昨日スーパーで偶然高校の同級生に会いました。)
「见面」→顔を合わせることを表しています。「见面」の「面」は名詞のため、「见面」の後に目的語をつけることが出来ません。「~と会う」を表すときには、「和~见面」を使います。
例如:上个星期天我和高中的老同学见面了。
(先週の日曜日に、高校の同級生と会いました。)
では、問題を解いてみましょう。
①我已经十年没和他( )了。
②你猜我昨天在电车上( )了谁?
中国語 ピンイン 日本語
公交车 gōng jiāo chē バス
旅游汽车 lǚyóu qìchē 観光バス
救护车 jiùhùchē 救急車
救火车 / 消防车 jiùhuǒchē,/ xiāofángchē 消防車
警车 jǐngchē パトロールカー
出租车 chūzūchē タクシー
校车 xiàochē スクールバス
班车 bānchē リムジンバス
油罐车 yóuguànchē タンクローリー
翻斗车 fāndǒuchē ダンプカー
货车 huòchē 貨物自動車
卡车 kǎchē トラック
学生用汉语说:“樱花满开了!”(生徒さんは中国語で「桜は満開になりました!」と言いました。)
我说:“不是 满开 是 全开了。”(私は「満開ではなくて、“全开了”です」って言いました。)
说到这里,我想起了前几天看中文电视的时候,(ここで、私は前日中国語のテレビを見た時のことを思い出した。)
听到中国的主持人用汉语说:“她是做蛋糕的达人。”
(中国人の司会者は中国語で「彼女はケーキ作りの達人です。」と聞きました。)
我妈妈问我:“达人是什么意思?”(母親は聞いた:「达人は何の意味?」)
我说:“可能是日语的達人(たつじん)。是技术高手的意思。”
(「日本語の達人かもしれない。腕前が凄い人の意味だ。」って答えました。)
看来达人这个日语词汇开始慢慢在中国流行起来了。(達人という日本語は中国で流行り始まったらしいですね!)
除此以外这几年在中国流行的日语词汇还有:人气、艺能界、女优、玄关等等。
(それ以外、最近中国で流行してる日本の語彙はまたあります。例えば:人気、芸能界、女優、玄関等など。)
对应的日语分别是:人気(にんき)、芸能界(げいのうかい)、女優(じょゆう)、玄関(げんかん)等など。