中国語 例文・フレーズを探す230519-230517
Submitted by whenis on 星期六, 07/15/2023 - 15:03我在家不喝酒。
Wǒ zài jiā bù hē jiǔ.
私は家ではお酒を飲みません。
前置詞“在”の否定形は、打ち消しの“不”の位置に注意が必要です。“我在家不喝酒。”は「家ではお酒は飲まないが、お茶やコーヒーなど他のものは飲む」という意味合いなのに対し、“我不在家喝酒。”と言うと「家では飲まない、他のところでは飲む」というニュアンスになります。
蛙族都是恐怖分子!
Wāzú dōu shì kǒngbù fènzǐ!
カエル族はみんなテロリストだ!
“都”は「すべて」「すっかり」という意味の副詞です。中国語の副詞は、動詞や形容詞の前に置かれます。なお、“都”は“首都shǒudū”のように「みやこ」という意味の名詞の時は“dū”と発音されます。
五百日元
wǔbǎi rìyuán
500円
“日元”は「日本円」です。中国のお金は“人民币rénmínbì”(人民元)と言い単位は“元”ですが、口語では“块kuài”と言います。“五百”の部分は本来第3声+第3声ですが、前の第3声は変調して第2声+第3声になるので注意しましょう。