whenis 的blog

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

中国語 例文・フレーズを探す230705-230703

我们在餐厅。
Wǒmen zài cāntīng.
私たちはレストランにいます。
動詞“在”は物や人がどこどこに「ある/いる」という意味を表します。語順は「主語(物/人)+“在”+場所」です。否定文は動詞“在”の前に“不”を置き、疑問文は文末に“吗?”を置くか反復疑問文の形にします。

应该是左边!
Yīnggāi shì zuǒbian!
きっと左のはずだ!
助動詞“应该”はここでは「当然~のはずだ」という推測を表しています。「当然~のはずだ」の意味なのか「当然~すべきだ」なのかは、前後の文脈から考えて判断します。

我得去救她
Wǒ děi qù jiù tā
助けに行かなきゃ
助動詞“得”は「~しなければならない」という意味です。“我得”の部分は第3声+第3声なので、前の“我wǒ”が第2声に変調します。また、“救jiù”はピンインに表れていない“o”に注意し、“j+iou”のように発音しましょう。
 

中国語 例文・フレーズを探す230707-230705

你不应该去工作。
Nǐ bù yīnggāi qù gōngzuò.
あなたは仕事に行くべきではありません。
“应该”は義務・必要を表す助動詞の中ではややフォーマルな表現で、特に客観的かつ冷静に見て「~すべきである」という時に使われます。

它,公的猴子?还是母的猴子?
Tā, gōng de hóuzi? Háishi mǔ de hóuzi?
これ、オスザル?それともメスザル?
ここでは“公”はオス、“母”はメスという意味です。“公、母”のように「事物を区別する時に使う特別なことば」を区別詞と言います。区別詞は単独で使うことができず、たとえばこの問いに答えて「このサルはオスです」と言う時も“这只猴子是公。”とは言えず、“这只猴子是公的。”(このサルはオスです)や“这是公猴。”(これはオスザルです)のように言います。

中国語 基礎語彙の学習 色2

白色 báisè 白(しろ),白い
她穿着一身白色的衣服。  
彼女は全身白の服を着ている。

红色 hóngsè 赤,赤い
带着红色彩条的是翻译人员。  
赤いリボンを付けている者が通訳です。

光亮 guāngliàng 明るい
光亮的颜色。  
明るい色。

黄色 huángsè 黄色(きいろ),黄色い
院子里晾着黄色手帕。  
庭に黄色いハンカチが干してある。

中国語 基礎語彙の学習 色

黑色 hēisè 黒(くろ),黒い
他买了一个黑色的书包。  
彼は黒い鞄を買いました。

颜色 yánsè 色(いろ)
颜色太艳了。  
色が派手すぎます。

深 shēn (色が)濃い,暗い
颜色太深。  
色が濃すぎる。

蓝色 lánsè 青,青い
她系着蓝色的领带。  
彼女は青いネクタイをしている。

绿色 lǜsè 緑
他带着一顶绿色的军帽。  
彼は緑の軍帽をかぶっています。

中国語 基礎語彙の学習 人間2

女的 nǚde 女(おんな)
新来的老师是男的,还是女的?  
新しく来た先生は男?女?

丈夫 zhàngfu 夫
她已经有丈夫了。  
彼女はもう夫がいます。

大家 dàjiā みんな
他被大家选为代表了。 
彼は皆から代表に選ばれた。 

人 rén 人(ひと)
屋子里没有人。 
部屋には人はいません。

他不是美国人。 
彼はアメリカ人ではありません。

成年人 chéngniánrén 大人(おとな)
成年人应该承担一定的社会义务。  
大人は一定の社会的義務を負わなければならない。

孩子 háizi 子供
你有几个孩子? 
あなたは子供が何人いますか。
孩子们排着队走出了校门。 
子供たちは列になって校門を出た。 

页面

スポンサー