中国語講座

新入門編は初めて中国語を学ぶ方やもう一度基本からはじめたい方へ、応用編は中国文化をより深く理解し中国語を身につけたい方へ、役立つ内容をめざしています。

By whenis , 29 4月, 2011

颐和园 到 了。

Yíhéyuán dào le。

頤和園に着きましたよ。

这座塔是什么时候建成的?

Zhè zuò tǎ shì shénme shíhou jiànchéng de ?

この塔はいつ建てられたのですか。

「いつ、どこで、どうやって、だれによって」行われたかを強調するときは、“()~”の構文を使います。このフレーズでは“什么时候建成”(いつ建てられた)の部分が強調されています。

By whenis , 28 4月, 2011

请人照一下吧。

Qǐng rén zhào yíxià ba.

人に頼んで撮ってもらいましょう。

多少钱?

Duōshao qián?

いくらですか?

このほかに「“多少钱”+ものの数量」という形もよく使われます。 例)多少钱一个?(1個いくらですか?)

八十块钱一斤。

Bāshí kuài qián yì jīn.

500グラム80元です。

By whenis , 27 4月, 2011

菜单我看不懂。

Càidān wǒ kànbudǒng.

私はメニューが読めない。

中国語では、可能を表すとき、 (1)助動詞によるもの<助動詞+動詞> (2)動詞と結果補語の組み合わせの間に“de(可能を表すとき)や“bu(不可能を表すとき)をはさむ物があります。(2)を「可能補語」と呼んでいます。

导游会说日语吗?

Dǎoyóu huì shuō Rìyǔ ma ?

ガイドさんは日本語が話せますか。

By whenis , 26 4月, 2011

动物园 一 张。

Dòngwùyuán yì zhāng.

動物園までの切符を1枚ください。

动物园”は「動物園」,ここでは行き先の目的地を表しています。“一张”は切符の「1枚」のことです。 バス以外の切符の買い方もほぼ同じです。たとえば,列車なら 日時,目的地+枚数,映画なら 日時+枚数 を言います。

今天你去哪儿了?

Jīntiān nǐ qù nǎr le ?

今日はどこへ行きましたか?

By whenis , 25 4月, 2011

请问, 在 哪儿 换 钱?

Qǐngwèn zài nǎr huàn qián?

すみません,両替はどこでしますか?

请问,”は「お尋ねしますが……」。“”は前置詞で,「~で~する」の「で」にあたります。“哪儿”は「どこ」。あわせて「どこで」という意味。“”は動詞で「換える,交換する」,“”は「お金」,“换钱”で「両替する」となります。

By whenis , 24 4月, 2011

我还想换点儿钱。

Wǒ hái xiǎng huàn diǎnr qián.

それから、少し両替もしたいのですが。

動詞の前にある“”は助動詞で、「したい」「したいと思っている」という意味を表します。

你先打车到轻轨车站,再坐轻轨到回龙观下车。

Nǐ xiān dǎchē dào qīngguǐ chēzhàn, zài zuò qīngguǐ dào Huílóngguàn xiàchē.

まずタクシーで都市鉄道の駅に行き、それから都市鉄道に乗って回龍観についたら降りて。

By whenis , 22 4月, 2011

可以摸一下吗?

Kěyǐ mō yíxià ma?

触ってもいいですか。

「ちょっと~する」というときには、動詞の後ろに“一下 yíxià” つけることもあります。少し改まった言い方ですが、南方ではよく使われます。

可以用日元吗?

Kěyǐ yòng Rìyuán ma?

日本円は使えますか。

请问,地铁站在哪儿?

Qǐngwèn,dìtiězhàn zài nǎr?

すみません、地下鉄の駅はどこですか。