请人照一下吧。
人に頼んで撮ってもらいましょう。
多少钱?
いくらですか?
このほかに「“多少钱”+ものの数量」という形もよく使われます。 例)多少钱一个?(1個いくらですか?)
八十块钱一斤。
500グラム80元です。
“一斤”は“十两”、500グラムに当たります。
从哪儿走?
どこから行きますか。
“从”cóng を日本の漢字で表すと「従」で、この繁体字(旧体字)「從」は現代の簡体字とつながりがあります。“哪儿”nǎr は「どこ」、ここの“走”zǒu は「ある場所から離れる→出かける/帰る/行く」という意味で場面によって訳しわけます。
从这儿走吧。
ここから行きましょう(出発しましょう)。
文末の“吧”baは「相談/勧め」の語気を表します。
コメント