中国語の中級会話集

中国語の中級会話集

By whenis , 24 2月, 2011

你累了吧?

Nǐ lèi le ba ?

疲れたでしょう?

”は状態を表す述語につくと、「それまではそうでなかったのが、~になった」という変化を表します。このフレーズでは「疲れるという状態になった」という変化を表しています。

你带着伞呢吗?

Nǐ dàizhe sǎn ne ma ?

傘を持っていますか?

By whenis , 23 2月, 2011

你今天也跑步了吗?

Nǐ jīntiān yě pǎobù le ma ?

あなたは今日もジョギングをしましたか?

ある動作をすでに行ったことを表すには“”をつけます。“”は普通文末に置かれます。否定するときは“”または“没有”を動詞の前につけて“”はつけません。

By whenis , 22 2月, 2011

要办什么手续?

Yào bàn shénme shǒuxù ?

どんな手続きが必要ですか?

”は「~する必要がある」という意味の助動詞で、動詞の前に置きます。

在哪儿上课?

Zài nǎr shàng kè ?

どこでレッスンがありますか?

”は動作が行われる場所を示す前置詞で、「“”+場所」は動詞の前に置かれます。

By whenis , 20 2月, 2011

你会打网球吗?

Nǐ huì dǎ wǎngqiú ma ?

あなたはテニスができますか?

”は後天的に習い覚えた技能が「できる」という意味の助動詞です。

我想跟你一起打,好吗?

Wǒ xiǎng gēn nǐ yìqǐ dǎ , hǎo ma ?

By whenis , 18 2月, 2011

你找到工作了?

Nǐ zhǎodào gōngzuò le ?

仕事は見つかったの?

動詞+“”で動作を行った結果、自分の欲しいものが手に入ったり目標を達成したという意味を表します。

你哪儿人?

Nǐ nǎr rén ?

あなたはどこの人ですか?

相手がどこの出身かをたずねる聞き方です。このように出身を言う文の場合は、名詞がそのまま述語になっているので“”をつけなくてもかまいません。

By whenis , 17 2月, 2011

骑车要多少时间?

Qí chē yào duōshao shíjiān?

自転車でどのくらいかかりますか。

この文の“”は費用・時間などが「かかる」「必要とする」の意味です。またおよその時間を尋ねる時は“ 多少时间”を使います。

从这儿到北京站怎么走?

Cóng zhèr dào Běijīngzhàn zěnme zǒu ?

ここから北京駅まで どうやって行くのですか?

By whenis , 16 2月, 2011

我尝尝,行吗?

Wǒ chángchang , xíng ma ?

ちょっと味見してもいいですか。

尝尝”のような動詞の重ね型も、動詞+“一下”と同じように「ちょっと…する」の意味です。

请问, 在哪儿交钱?

Qǐngwèn,zài nǎr jiāo qián?

すみません、どこで支払うのですか。