中国語 フレーズ・例文を探す 别睡了。快起来吧。
Submitted by whenis on Thu, 03/12/2020 - 19:32别睡了。快起来吧。
他星期天不是睡觉,就是玩儿手机。
他困的时候常喝咖啡。
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
别睡了。快起来吧。
他星期天不是睡觉,就是玩儿手机。
他困的时候常喝咖啡。
你的爱好是什么?
这块石碑是什么年代的?
我想住两天。
Zuótiān wǒ qù kàn diànyǐng le.
きのう私は映画を見に行きました
この文の文末の“了”は語気助詞で、すでに発生したことや状況の変化、新しい状況が発生したことを表し、「~した」という意味になります。否定文の場合は動詞の前に“没(有)”を置き、“了”はとります。
Wǒ kànguo gēwǔjì.
私は歌舞伎を見たことがあります
“过”は助詞で、動詞の後ろに置かれて「~したことがある」という経験の意味を表します。「~したことがない」という否定表現は、“没”を動詞の前に置いて、助詞“过”はそのまま残します。
Qǐng dǎkāi shū.
本を開いてください
“打开”は動詞で「開く」、“请”は「どうぞ、~してください」です。教室で先生が生徒に指示するときに使われる言い方です。
Qǐng gēn wǒ niàn.
私のあとについて読んでください
Bàba zǒuchuqu le.
お父さんは歩いて出て行きました。
この文の“出去”のように、動詞の後について動作が移動する方向を表すものを「方向補語」と言います。通常軽声で読みます。“出去”は「出て行く」という方向を表すので、“走出去了”で「歩いて出て行った」という意味になります。
Cóng zhèr yìzhí zǒu.
ここからまっすぐに歩いてください
中国語の“走”は「歩く」「立ち去る」といった意味を表す動詞です。“从”は「~から」という意味を表す前置詞で、出発点や通過点を表します。道案内などでよく使われる表現です。
Máfan nín.
お手数をおかけします
“麻烦”は「面倒をかける」「手数をかける」という意味の動詞で、“麻烦您”は「あなたにお手数をおかけします」「お手数ですが」という意味になります。「お手数をおかけしました」と言いたい時は“麻烦您了”と言います。
Cóng zhèr zěnme zǒu?
ここからどう行けばいいですか
Wǒ zhèngzài zhǎo gōngzuò.
私は今仕事を探しています
“正在”は副詞で、動詞の前に置いて「ちょうど~しているところだ」「している最中だ」という意味を表します。文末に“呢”をつけると、進行中であるということを強めるニュアンスが加わります。
Wǒ zài zhǎo yàoshi ne.
私は鍵を探しています
“在”は動詞の前に置いて「動作の進行」を表す副詞です。“呢”は助詞で、平叙文の文末に置いて動作が進行中のニュアンスを強めています。この“在”と“呢”のどちらか、または両方を使うと「~しているところだ」と動作・行為の進行を表すことができます。
Hòu huì yǒu qī!
またお会いする日まで
直訳すると「再会のときはまだある」という意味になります。知り合いや友人としばらく別れるときに「いつかまた会いましょう」という意味で使われる挨拶です。
Huānyíng zài lái!
また来てください