放飞自我(fàngfēi zìwǒ)
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
スポンサー
Submitted by whenis on Wed, 09/20/2017 - 08:59
本来非常にポジティブな言い回しで、自らを束縛から解放し、本当の自分の姿を取り戻すという意味ですが、今では「自分勝手である」という意味になって、一般に理解されにくい、目を覆うような行為に対して使われます。
使い方
[例 文]家里的多肉植物放飞自我,长得变形了。
[参考訳]家の多肉植物は無茶苦茶な伸びかたをし、奇妙な形に育ってしまった。
[例 文]幽默感还是放飞自我?舞蹈家背枕头拿菜篮子走机场。
[参考訳]ユーモラスというべきか、それとも個性的というべきか、そのダンサーは枕を背負い、買い物かごを持って空港を闊歩していた。
Blog:
スポンサー