皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

中国語 例文・フレーズを探す220719-220714

今天没有昨天那么热。
Jīntiān méiyou zuótiān nàme rè.
今日は昨日ほど暑くありません。
「A(主語)+“没有”+B(比較対象)+形容詞(どんなだ)」という文型で「AはBほど~ではない」という比較の文を作ることができます。“没有”を使ったこの文型では、「どんなだ」の部分に関してはいわば「A(主語)の負け」となります。“没有”を使った比較文は差の量について言うことはできません。また比較対象のレベルにまでは達しないという意味で、“这么”(これほど)や“那么”(それほど)などの言葉がよく使われます。

弟弟比哥哥高一点儿。
Dìdi bǐ gēge gāo yìdiǎnr.
弟の方がお兄さんよりも少し背が高いです。
「A(主語)+“比”+B(比較対象)+形容詞(どんなだ)」という文型で「AとBを比べるとAの方が~だ」という比較の文を作ることができます。“比”を使ったこの文型は、「どんなだ」の部分に関してはいわば「A(主語)の勝ち」であることを表します。この文の“一点儿”(少し)は比較したときの差の量で、このような差の量を表す語は形容詞の後に置かれます。

中国語 例文・フレーズを探す220722-220720

初次见面。
Chū cì jiàn miàn.
はじめまして。
初めて人と会うときの決まり文句です。“初次”は「初回、最初」、“见面”は「対面する、顔を合わせる」で、つまり「初めて会う」という意味になります。

你做菜做得跟专业厨师一样好。
Nǐ zuò cài zuòde gēn zhuānyè chúshī yíyàng hǎo.
あなたは料理を作るのがプロのコックさんと同じぐらい上手ですね。
「~するのが…だ」を表現する様態補語の部分に比較の表現を入れて、より複雑な表現を作ることができます。比較表現として学習した3つの比較表現“比”、“没有”、“跟~一样”はいずれも様態補語と一緒に使うことができます。

牛奶在冰箱里。
Niúnǎi zài bīngxiāng li.
牛乳は冷蔵庫の中にあります。
“在”は「(~が…に)ある」という意味で、“冰箱里”は「冷蔵庫の中」です。“里”は「中」という意味の方位詞で、このように中国語の方位詞は名詞の後につけて使われます。方位詞“里”や“上”は名詞を場所化する機能があり、場所としての「冷蔵庫」を表現する時はこれらの方位詞をつける必要があります。

中国語 例文・フレーズを探す220727-220725

前边有一座寺庙。
Qiánbian yǒu yí zuò sìmiào.
前にお寺が1軒あります。
“有”は「ある場所にもの/人が存在する」という意味を表し、構文は「主語(場所)+“有”+目的語(もの/人)」となります。“有”の目的語になるのは「不特定」のものに限られ、多くの場合目的語の名詞には数量詞などの修飾語がつきます。

你们参观了几个工厂?
Nǐmen cānguānle jǐ ge gōngchǎng?
工場はいくつ見学しましたか。
この文のポイントは“几个”(いくつ)という数量表現で、このとき“了”は動詞の後に置かれています。これに対して“你们参观工厂了吗?”(工場見学はしましたか)という文では「したのか、していないのか」が文のポイントになります。また“你们参观几个工厂?”(工場はいくつ見学しますか)だと、「これから行われること」に関する表現になります。

中国語 例文・フレーズを探す220802-220728

上个月的长假你是怎么过的?
Shàng ge yuè de chángjià nǐ shì zěnme guò de?
先月の連休、あなたはどのように過ごしましたか。
“是~的”が文中に使われていたら、この事はすでに起きたことであり、さらに主語や状況語(いつ、どこで、誰となど)などが強調されている内容であることが伝わります。つまりこの文では、強調して尋ねているのは“怎么过”(どうやって過ごした)という部分であることがわかります。

我是前天知道的。
Wǒ shì qiántiān zhīdào de.
わたしはおととい知りました。
“是~的”は、話し手と聞き手の間ではすでに実現したと確認されたことがらについて、その周辺情報(誰が、いつ、どこで、どのように、何のためになど)について話すときに使う表現です。この文で伝えたいのは、“是”と“的”に挟まれた“前天”つまり「おととい(知った)」ということになります。

中国語 例文・フレーズを探す220805-220803

请再说一遍。
Qǐng zài shuō yí biàn.
もう一度言ってください。
相手の言うことが聞き取れなかったときなどに使われる表現です。“一遍”は「最初から最後まで通して1回」という意味で、“说一遍”で「1回通して言う」となります。動作量を表す言葉の位置に注意しましょう。また、“一”の変調にも気をつけましょう。

我是前年夏天来的日本。
Wǒ shì qiánnián xiàtiān lái de Rìběn.
わたしはおととしの夏に日本に来ました。
“是~的”の文では、強調したい部分と述語の動詞を“是~的”で挟むようにします。目的語は“的”の前か後に置かれます。従ってこの文は“我是前年夏天来日本的。”とも言うことができます。

我去过天津。
Wǒ qùguo Tiānjīn.
わたしは天津に行ったことがあります。
“过”は動詞の後に置いて、「~したことがある」と過去の経験を表す言葉としてよく使われます。過去にそれを何回したことがあるかを言うには、“过”の後に回数の表現、目的語の名詞はその後ろになります。否定文には“没(有)”を使います。

页面

スポンサー