中国語 例文・フレーズを探す220719-220714
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
今天没有昨天那么热。
Jīntiān méiyou zuótiān nàme rè.
今日は昨日ほど暑くありません。
「A(主語)+“没有”+B(比較対象)+形容詞(どんなだ)」という文型で「AはBほど~ではない」という比較の文を作ることができます。“没有”を使ったこの文型では、「どんなだ」の部分に関してはいわば「A(主語)の負け」となります。“没有”を使った比較文は差の量について言うことはできません。また比較対象のレベルにまでは達しないという意味で、“这么”(これほど)や“那么”(それほど)などの言葉がよく使われます。
弟弟比哥哥高一点儿。
Dìdi bǐ gēge gāo yìdiǎnr.
弟の方がお兄さんよりも少し背が高いです。
「A(主語)+“比”+B(比較対象)+形容詞(どんなだ)」という文型で「AとBを比べるとAの方が~だ」という比較の文を作ることができます。“比”を使ったこの文型は、「どんなだ」の部分に関してはいわば「A(主語)の勝ち」であることを表します。この文の“一点儿”(少し)は比較したときの差の量で、このような差の量を表す語は形容詞の後に置かれます。
没关系。
Méi guānxi.
大丈夫です。差し支えありません。
“没关系”は本来「関係ない」という意味で、「わたしには関係ない、影響がない、だから大丈夫だ」という意味になります。よく“没关系,没关系。”のように繰り返して言います。相手の謝罪を受けて「大丈夫ですよ」と言う時などによく用いられます。
我每天下午游一个半小时。
Wǒ měitiān xiàwǔ yóu yí ge bàn xiǎoshí.
わたしは毎日午後、1時間半泳いでいます。
この文の“一个半小时”(1時間半)は、“游”(泳ぐ)という動作の時間量です。時間量は必ず動詞の後に置くので、“游泳”のように動詞“游”(泳ぐ)と目的語“泳”(泳ぎ)からなる離合詞の場合は、動詞部分の“游”のみ用いて時間量を続けるか、“游一个半小时泳”のように目的語の部分を時間量の後に置く必要があります。