「按」と「按照」の用法比較
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
スポンサー
Submitted by whenis on 星期一, 12/08/2014 - 18:43
按 按照違う
点 A:単音節または双音節語句の後ろに用いられる、もし双音節語句が付いたら「着」を付けてもいい。
按理,这件事你该承担责任。
产品当然按质论价了。
学校是按着学生水平分班的。
这件事你就按着他的意思办吧!
B:時間単位を表す名詞と量詞は後ろに用いられる。
会议按期举行。
这个公司按月付酬。
保洁的工资按小时计算。
这些水果按斤卖。
- 道を聞く時に使う表現
- 「以」、「凭」、「拿」の用法比較
- 納期遅延を催促する
- 中国語のフレーズ・例文・私はかつて北京で中国語を学んでいました。
- すでに発生した動作の時間・場所・やり方などを「…なのです)」と強調する言い回しです
A:後ろに双音節語句しか用いられるない、単音節と「着」は付かない。
学校是按照学生水平分班的。
这件事你按照他的意思办吧!
任何人都应按照公司的规定办事。
一切按照预定计划进行。
会议按照期举行。×
一切按照着工作规定去做。×
B:時間単位を表す名詞と量詞は後ろに用いてはいけない。
会议按照日期举行。×
这个公司按照月份付酬。×
保洁的工资按照小时计算。×
这些水果按照公斤卖。×
Blog:
スポンサー