By whenis , 17 8月, 2014 成語で覚える中国語、交头接耳、火上加油、垂头丧气 交头接耳 音:jiāo tóu jiē ĕr 意:ひそひそ話をする。 例:上课时不准交头接耳。 訳:(授業中にひそひそ話をしてはいけない。) 对话: A:你在做什么? B:我没做什么啊。 A:考试的时候不能交头接耳,你不知道吗? B:我知道,我忘记戴表了,想问问现在几点?
By whenis , 16 8月, 2014 成語で覚える中国語、交相辉映、娇小玲珑、夹七夹八 交相辉映 音:jiāo xiāng huī yìng 意:光や色が互いに照り映えている。 例:湖光山色,交相辉映。 訳:(湖の水面と山の緑が互いに照り映えている。) 对话: A:这里简直太美了! B:是啊。 A:山河交相辉映,景色太好了。 B:如果能住在这里,那该多好啊!
By whenis , 15 8月, 2014 成語で覚える中国語、春风满面、眉飞色舞、疾言厉色 春风满面 音:chūn fēng mǎn miàn 意:喜びに輝いた顔つき。 例:奶奶春风满面地坐在门口,给孙子们讲故事。 訳:(おばあちゃんは穏やかな笑みを浮かべ、戸口に座って孫たちにお話をしてやる。) 对话: A:昨天的告白成功吗? B:挺顺利的。 A:看你今天春风满面的,就知道她答应了。 B:她答应跟我交往了。
By whenis , 14 8月, 2014 成語で覚える中国語、无精打采、闷闷不乐、金碧辉煌 无精打采 音:wú jīng dǎ cǎi 意:しょげて元気のない様子、精彩を欠いている。 例:无精打采的样子。 訳:(意気消沈したようす。) 对话: A:没考好吧? B:嗯。 A:看你这无精打采的样子就知道了。 B:听了太快了,我完全没听懂···
By whenis , 13 8月, 2014 成語で覚える中国語、心不在焉、闷声不响、提心吊胆 心不在焉 音:xīn bù zài yān 意:心ここにあらず、集中力をかけている。 例:今天上课心不在焉。 訳:(今日、授業中には集中力をかけていた。) 对话: A:你昨天很晚睡吗? B:嗯。 A:看你心不在焉的,很困的样子。 B:昨晚跟朋友吃饭,很晚回家,没睡好。
By whenis , 12 8月, 2014 成語で覚える中国語、贪得无厌、狼吞虎咽、从容不迫 贪得无厌 音:tān dé wú yàn 意:『貶』欲が深く。飽くことを知らない。どこまでも止めない。満足することを知らないさま。 例:他是个贪得无厌的人。 訳:(彼はがつがつした人間だ。) 对话: A:他是个贪得无厌的人,永远都不懂得知足。 B:这种人迟早会吃亏的。 A:我不喜欢和这种人打交道。 B:我也不喜欢。
By whenis , 11 8月, 2014 成語で覚える中国語、头晕目眩、酩酊大醉、精疲力尽 头晕目眩 音:tóu yūn mù xuàn 意:めまいを起こしている様子。 例:她感冒了,感觉头晕目眩。 訳:(彼女は風邪を引いて、くらくらした。) 对话: A:我们去“欢乐谷”玩吧! B:我不去。 A:为什么? B:我一坐上过山车就头晕目眩的。
By whenis , 9 8月, 2014 成語で覚える中国語、弱不禁风、忐忑不安、四分五裂 弱不禁风 音:ruò bù jīn fēng 意:体が弱い様子を表す、なよなよしている。 例:她是个弱不禁风的女孩儿。 訳:(彼女はなよなよしている。) 对话: A:你太瘦了。 B:我还想减肥呢。 A:啊?太瘦了不好看,看上去还弱不禁风的。 B:我觉得自己不瘦。
By whenis , 8 8月, 2014 成語で覚える中国語、活蹦乱跳、厚颜无耻、娇生惯养 活蹦乱跳 音:hòu yán wú chǐ 意:元気活発で生命力にあふれた様子。多く口語に用いる。ぴちぴちとしている 例:这条鱼活蹦乱跳的。 訳:(この魚はぴちぴちと跳ねている。) 对话: A:小孩子每天都很开心,真好! B:你小时候也每天活蹦乱跳呀。 A:好想回到童年。 B:岁数大了都会回忆童年时光。
By whenis , 7 8月, 2014 成語で覚える中国語、凹凸不平、不知所措、点头哈腰 凹凸不平 音:āo tū bù píng 意:ぼこぼこだ。 例:这块木板的表面凹凸不平。 訳:(この板の表はぼこぼこだ。) 对话: A:你觉得他帅吗? B:不觉得。 A:为什么?我觉得挺帅气的呀,个子又高。 B:他脸上长了很多痘痘,凹凸不平的。