成語で覚える中国語、春风满面、眉飞色舞、疾言厉色

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

春风满面

音:chūn fēng mǎn miàn                                                         

意:喜びに輝いた顔つき。

例:奶奶春风满面地坐在门口,给孙子们讲故事。

訳:(おばあちゃんは穏やかな笑みを浮かべ、戸口に座って孫たちにお話をしてやる。)

对话:

A:昨天的告白成功吗?

B:挺顺利的。

A:看你今天春风满面的,就知道她答应了。

B:她答应跟我交往了。

A:恭喜你啊!

B:谢谢!

眉飞色舞

音:méi fēi sè wŭ                                                        

意:喜色満面だ、得意満面だ。

例:眉飞色舞地述说。

訳:(喜々として語る。)

对话:

A:她很有能力啊。

B:她一说到设计就眉飞色舞的。

A:那是她的强项,能不眉飞色舞吗?

B:那也是,她确实很有才。

疾言厉色

音:jí yán lì sè                                                       

意:ひどく怒っているようす。

例:他对人总是那么和气,从来不疾言厉色。

訳:(彼は人に対していつもあんなにおだやかで、厳しい顔をみせたことがない。)

对话:

A:我给你介绍一个男孩子吧?

B:不要,我现在不想谈恋爱。

A:你也不小了,有合适的可以试试啊。

B:人怎么样啊?

A:他脾气很好,从不疾言厉色。

B:啊?没脾气的男人也太懦弱了吧?

A:话怎么能这么说呢?

B:呵呵!

スポンサー