皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

中国制造2025(Zhōngguó zhìzào èrlíng'èrwǔ)

中国製造2025、つまり、メイド・イン・チャイナ2025の意味となります。

 「中国制造2025」のコンセプトは、2014年12月に初めて提起され、2015年3月の全人代で李克強首相が『政府活動報告』の中で正式に計画として謳ったものです。

 「中国制造2025」は中国を製造強国にするための戦略で、2015年から10年間を目標に展開され、2025年までに世界の製造強国の仲間入りを目指すものです。その次にあたる第2のステップでは、2035年までに中国の製造業全体のレベルを世界の製造強国の中で中級レベルに押し上げ、さらにその先の第3のステップでは、新中国成立100年を迎える年、つまり、2049年までに製造業の総合的実力を世界の製造強国のトップレベルにまで押し上げることを目標としています。

コメント

 このほど開催された中国共産党第19回全国代表大会で、習近平総書記が読み上げた『活動報告』の中では、「中国は工業と情報化の分野で過去5年間に大きな成果を上げた」としています。

キーワードチャイナ 代表

10月18日、中国共産党第19回全国代表大会が始まりました。大会の参加者は、全国にある8900万人を超える中国共産党員から選ばれた2287人で、厳しい審査をクリアして大会に参加する全国の共産党員の「代表」となります。

 中国では、中国共産党や国家の政策などを制定する全国的な会合では代表制を採用しています。日本の方もご存じの全国人民代表大会と今回の中国共産党全国代表大会の参加者はいずれも民意を代表する存在として「代表」と呼ばれます。また、同じく「代表」ですが、人民代表大会では「人民代表」あるいは「人大代表」、党大会では「党员代表」と呼び方が変わります。

标配(biāopèi)標準装備 スタンダード仕様

「标」は「标准」の省略で、標準、スタンダードの意味です。「配」は「配置」の省略で、配置する、案配する、配分する、割り当てる、構成する意味のほかに、(パソコンなどの)設定、スペック、(車の)装備などの意味もあります。

 車の装備の場合、「〜」よりもっとシンプルな基本仕様は「标」をローエンドを意味する「低端」の「低」の字に替えて「低配」といい、高級装備は「标」の字をハイエンドを意味する「高端」の「高」に替えて「高配」、フル装備は最高級を意味する「顶级」の「顶」に替えて「顶配」とします。

 使い方

 [例 文]母婴室将成为机场火车站的"标配"。

 [参考訳]母子ルームは間もなく空港や駅の「標準装備」になる。

 [例 文]看孩带娃不是晚年的"标配"。

 [参考訳]孫の面倒を見ることは老後の暮らしの「スタンダード」ではない。

 [例 文]境外2000多万商家"标配"银联卡服务。

 [参考訳]国外の2000万を超える商店では、銀聯カード端末を使えることが当然になっている。

 [例 文]为什么直播会成为企业营销的"标配"?

 [参考訳]なぜライブ中継が企業のマーケティングの基本手段の一つになったのだろう。

售票处(shòupiàochù)切符売り場

2017年10月10日、故宮博物院は入場券売り場の30の窓口を閉鎖し、入場券のオンライン販売を正式にスタートしました。

 これは突然の決定ではなく、故宮博物院はすでに2011年から入場券のオンライン販売を始めています。以来6年間、多くの人がオンラインで入場券を予約するようになり、入場券売り場の行列は日に日に短くなっていました。

 とはいえ、オンライン予約をしなかった観光客にも毎日1万5000から2万枚の入場券が用意されており、スマホでQRコードをスキャンして入場券を購入することもできます。また、老人や旅行で訪れた外国人など、オンラインで支払うことができない観光客のために、故宮博物館では総合サービス窓口を設けて、購入のお手伝いをしています。

 なお、故宮博物院では、来年から入場時間をさらに細分化する入場券の販売方法を採り入れる予定ですが、これらはいずれも故宮博物院の管理レベルをアップグレードするための手段だとしています。

 ほかにも、国家博物館など入場無料の場所でも、オンライン予約を受付るようになっています。こうして事前に予約することによって、観光の際のスケジューリングも容易になり、余裕を持ってゆったりと見学できるようになることでしょう。

晒假期(shài jiàqī)  休日自慢、リア充アピール

晒は晒すこと、見せびらかすことやひけらかすことを意味し、假期は休日、休暇を意味する言葉です。

 国慶節の8連休中、たくさんの人が休暇先で取った写真や映像をウィーチャットのモーメンツでシェアしていました。このように、個人の写真などを微博(ウェイボー)や微信(ウィーチャット)でシェアすることを、人前に晒すことから「晒」という単語を用いて表します。

 使い方

 [例 文]国庆假期晒朋友圈谨防这些内容泄露个人信息。

 [参考訳]国慶節連休中の様子をモーメンツに晒す時には、これらの内容から個人情報が漏れぬよう気をつけた方がいい。

 [例 文]晒美食 晒美景 晒异域风情 朋友圈里看"豪华长假"欢乐出游

 [参考訳](見出しとして)グルメに景色、異国情緒 モーメンツに見る「豪華な連休」の過ごし方

 [例 文]国庆景区有多挤?各地网友晒照PK,场面太壮观!

 [参考訳](見出しとして)国慶節連休中の観光スポットはどれほど混むのか。各地の人々が競って写真を披露、その景観に圧巻!

Pages

スポンサー