中国語フレーズ・"程度"のあなたは歌を歌うのが本当にうまいですね。

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

你唱歌儿唱得真好啊!

Nǐ chàng gēr chàng de zhēn hǎo a !

あなたは歌を歌うのが本当にうまいですね。

動詞の後に“”をつけてその後に形容詞を言うと、「~のしかたが…だ」という意味になり、その動作がどのように行われるかを描写する表現になります。目的語がある場合は動詞を繰り返して言います。

你唱得好极了!

Nǐ chàng de hǎo jí le !

歌うのがすごくうまいですね。

形容詞の後に“极了”をつけるとその形容の程度を強めることができます。このようなものを「程度補語」と言い、ほかに“死了”などがあります。

太贵了。

Tài guì le.

とても高いです。

 

「値段が高すぎる」という意味で、値段交渉でよく使われます。

太激烈了。

Tài jīliè le .

ハードすぎます。

”は程度・状態が行き過ぎで好ましくないときの「…すぎる」という意味です。“”の後ろに形容詞を入れて使います。

轻松一下吧。

Qù qīngsōng yíxià ba .

我尝尝,行吗?

Wǒ chángchang , xíng ma ?

ちょっと味見してもいいですか。

 

尝尝”のような動詞の重ね型も、動詞+“一下”と同じように「ちょっと…する」の意味です。
スポンサー