中国語フレーズ・例文・"日常"・例文・それなら、王玲といっしょで、2人とも亥年(ぶた年)だね。
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
スポンサー
Submitted by whenis on Mon, 06/27/2011 - 08:19
这么说, 跟王玲一样,都是属猪的, 对吗?
それなら、王玲といっしょで、2人とも亥年(ぶた年)だね。
“这么说”「それなら」「そういうことなら」
跟我同岁, 但是,她比我小三个月。
わたしと同い年だけど、彼女はわたしより3か月年下よ。
比較の表現 〈主語+“比~”+形容詞/状態動詞〉
我去过中国,没去过韩国。
わたしは中国に行ったことがありますが、韓国には行ったことがありません。
“動詞+过”は、現在よりもある程度離れた過去の行為のことを言えば「経験(~したことがある)」になり、「食事をする」のように日常くり返し行う行為のことを言えば、「段取り(~をすませた)」という意味にもなります。
昨天我看了五部电影。
昨日わたしは映画を5本見ました。
“動詞+了”は「~した;~してしまった」と、終わりのはっきりしている行為が実現したことを表します。このとき目的語には数量限定があることに注意しましょう。
今天我特别忙,连午饭也没吃。
今日はことのほか忙しくて、お昼ご飯さえ食べていません。
“连/甚至”+名詞+“都/也”「~でさえ…だ;~でさえ…ない」。“连”と“甚至”のあとに「最低・最高」を表す典型的な事例を入れて強調します。
Blog:
スポンサー