成語で覚える中国語、自私自利、转弯抹角、自始自终

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

自私自利

音:zì  sī  zì  lì

意:利己的だ。

例:他为人自私自利。

訳:(彼は自己中心的な人間だ。)

对话:

A:妈~ 你怎么老是说我啊?

B:不是我想说你,而是做人不能太自私自利啊。

A:哪有人这么说自己女儿的呀?

B:你有时候确实有点过分,连我这个当妈的都看不过去。

A:知道了~~

B:妈是为你好才说你的。

A:我知道!

B:不要什么事都想着占便宜,人与人相处是相互的,有时候吃点小亏也就算了啊!

A:嗯。

转弯抹角

音:guǎi wān mò jiǎo

意:言動が回りくどい。

例:他说话总是直来直去,从不转弯抹角。

訳:(彼はいつもはっきりしていて、回りくどい言動をしない。)

对话:

A:小陈,上次在聚会上见到的你的那个朋友叫什么来着?

B:怎么了?

A:没什么,只是觉得他人不错,说话也不像有些人转弯抹角的。

B:是啊,我那朋友人很直爽。

A:所以有机会交个朋友也好啊,可惜上次时间紧促,,,

B:没事儿,有时间我把他约出来,我们聊聊。

A:一定叫上我啊!

B:嗯,一定。

自始自终

音:zì shǐ zì zhōng

意:始めから終わりまでずっと。

例:她自始自终认真听课。

訳:(彼女は始めから終わりまで真面目に授業を聞いていた。)

对话:

A:最近看你没什么干劲,,,

B:唔~

A:难道不想为你的目标奋斗了吗?

B:自始自终我都不曾忘记过我的目标。

A:那就好,我们一起努力。

B:嗯

A:如果有心事可以找我聊聊。

B:嗯,会的,谢谢你。

スポンサー