中国語フレーズ・"程度"の頤和園は本当に広いですね。

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

颐和园 真 大 呀!

Yíhéyuán zhēn dà ya!

頤和園は本当に広いですね。

你买多少?

Nǐ mǎi duōshao ?

どのくらい買いますか?

这道菜味道非常好,就是颜色深了点儿。

Zhè dào cài wèidao fēicháng hǎo,jiùshì yánsè shēnle diǎnr.

この料理は味がとても良いが、ただ色がちょっと濃すぎる。

副詞“”の表す意味は多様です。「(~だけれど)ただ…」のほかに、「たった;わずか;すぐ」「…したら;…ならば」「…だけ」など。例:“说曹操,曹操就到” (曹操のことを言っていると、すぐに曹操が来た。→噂をすれば影)。“就李明一个人反对许贺结婚”(李明さん1人だけが許賀さんの結婚に反対している)など。

这个 很 贵。

Zhèige hěn guì.

ちょっと高いですね。

这个”は「これ,このもの」。“”は副詞で,形容詞の前に置いて「とても」。“”は形容詞で「(値段が)高い」。

那双比这双便宜。

Nà shuāng bǐ zhè shuāng piányi.

あれはこれより安いです。

周末一定要好好儿地打扫打扫屋子。

Zhōumò yídìng yào hǎohāor de dǎsǎodasao wūzi.

週末は、ちょっと部屋をきれいに掃除しなければならない。

到西安要多长时间?

Dào Xī'ān yào duō cháng shíjiān ?

西安までどのくらいかかりますか。

スポンサー