中国語フレーズ・例文・"買い物"・例文・ちょっと安くしてください。
Submitted by whenis on 星期六, 06/04/2011 - 12:03便宜一点儿吧。
ちょっと安くしてください。
“一点儿”は「ちょっと」という分量を表しますが、動作をちょっとする、という意味の時は動詞の前に置きます。
五块钱一斤。
500グラムあたり5元です。
Blog:
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
ちょっと安くしてください。
“一点儿”は「ちょっと」という分量を表しますが、動作をちょっとする、という意味の時は動詞の前に置きます。
500グラムあたり5元です。
何を買ったんですか。
“了”le は文末に置かれているので「変化」を表しています。
シルクのスカーフを1枚買いました。
これはいくらですか。
本を2冊買いました。
物事を数えるときや、“这、那、哪”(この、その/あの、どの)が名詞を修飾する時は、必ずそれぞれに合った量詞を使います。
少し安くしてよ、どう?
形容詞+“(一)点儿”は「ちょっと…」の意味で、人に何かを頼むときの軟らかい表現になります。また“行吗?”は「いいですか?」と相手の意向を聞く表現です。
8個ください。