By whenis , 19 3月, 2012 中国語のフレーズ・例文・わたしはお腹がすきました。 我饿了。 Wǒ è le . わたしはお腹がすきました。 中国語では“饿”は「お腹がすいている」という形容詞です。このように形容詞の後に変化の“了”がつくと、「お腹がすいている」という状態になった、つまり「お腹がすいた」という意味になります。 我今年六十了。 Wǒ jīnnián liùshí le . わたしは今年60(歳)になりました。
By whenis , 18 3月, 2012 中国語のフレーズ・例文・この靴はもう3年はいていますよ。 这双鞋我已经穿了三年了。 Zhèi shuāng xié wǒ yǐjīng chuānle sān nián le .
By whenis , 18 3月, 2012 中国語のフレーズ・例文・あなたはいつもこんなふうに勉強熱心ですね。 快要考试了。 Kuàiyào kǎoshì le . もうすぐ試験があります。 「もうすぐ~する」という近い未来を表す表現は、“快(要)~了”または“就要~了”と言います。ただし文の中に“下个星期”(来週)などの時間を表すことばがある場合は、“就要~了”を使います。
By whenis , 15 3月, 2012 中国語のフレーズ・例文・ここから遠いですか。 离这儿远不远? Lí zhèr yuǎn bu yuǎn ? ここから遠いですか。 “离”は「~から」「~まで」と2点間の隔たりを表します。出発点・起点を表す“从”との違いに気をつける必要があります。 没想到这么快就到京都了。 Méi xiǎngdào zhème kuài jiù dào Jīngdū le . こんなに速く京都に着くなんて思いませんでした。
By whenis , 14 3月, 2012 中国語のフレーズ・例文・そりゃあそうですよ。 那还用问。 Nà hái yòng wèn . そりゃあそうですよ。 直訳すると「それはまだ尋ねる必要があるのか」ですが、ここでは「そりゃあそうですよ、そんなの当たり前じゃないですか(尋ねる必要ないじゃないですか)」という反語文の表現になっています。 节目快开始了。 Jiémù kuài kāishǐ le . 番組がもうすぐ始まります。
By whenis , 12 3月, 2012 中国語のフレーズ・例文・デジカメは、わたしが持っていますよ。 数码相机我带着呢. Shùmǎ xiàngjī wǒ dàizhe ne . デジカメは、わたしが持っていますよ。 「~している、~してある」というように、動きのない状態が持続していることを述べるには、動詞の直後に“着zhe”をつけて表します。その際、このフレーズのようにしばしば文末に“呢”を伴います。 鹬蚌相争 yù bàng xiāng zhēng シギとハマグリがあい争う(漁夫の利)
By whenis , 11 3月, 2012 中国語のフレーズ・例文・漢字はどのくらいありますか。 汉字有多少? Hànzì yǒu duōshao ? 漢字はどのくらいありますか。 “多少”は「いくら」「どのくらい」と量を尋ねることばで、このフレーズのように単独で使うことも、“多少年?”(何年?)のように他の名詞を直接修飾することもできます。 您多大年纪了? Nín duōdà niánjì le ? おいくつになられましたか。