By whenis , 21 4月, 2012 中国語のフレーズ・例文・これは四合院です。 这是四合院。 Zhè shì sìhéyuàn. これは四合院です。 “是”shì は「~だ、~ということだ」という説明・判断を表すことばで、英語のbe動詞に似ています。“A是B。”で、「AはBです」となります。Bに名詞が来る場合は、必ずこの“是”shì が必要になって、「A“是” B」という文型をつくります。
By whenis , 19 4月, 2012 中国語のフレーズ・例文・あした、英語の試験があるんだ。帰らなくちゃ。 明天英语考试,我得回去了。 Míngtiān Yīngyǔ kǎoshì , wǒ děi huíqu le . あした、英語の試験があるんだ。帰らなくちゃ。 客観的な事実からしなければならないことを表すには“得”を用います。この場合“要”を使ってしまうと、強い意志で相手に有無を言わせないようなニュアンスになってしまいます。 一、二、三、四、五、六、七、八、九、十
By whenis , 17 4月, 2012 中国語のフレーズ・例文・彼らも日本人ですか。 他们也是日本人吗? Tāmen yě shì Rìběnrén ma ? 彼らも日本人ですか。 文の最後に“~吗?”をつけると、相手にたずねる文を言うことができます。また「~も…です」と言うときは、“是”の前に“也”を置きます。 他们都是日本人。 Tāmen dōu shì Rìběnrén . 彼らは皆日本人です。
By whenis , 15 4月, 2012 中国語のフレーズ・例文・これはわたしの中国語の教科書です。 这是我的汉语课本。 Zhè shì wǒ de Hànyǔ kèběn . これはわたしの中国語の教科書です。 日本語で「~の…」と言う場合、「王先生の教科書(王老师的课本)」のようにそのものを限定するときは2つの名詞を“的”でつなぎますが、「中国語の教科書」のようにそのものの性質を言うときは“的”をつけません。 亡羊补牢 wáng yáng bǔ láo 羊を失ってから囲いを繕う 失敗を繰り返さないように措置をとることが大事だ、ということを言った故事成語です。
By whenis , 14 4月, 2012 中国語のフレーズ・例文・わたしは羊のパオトゥ(牛や羊のモツ)を食べます。 我吃爆肚。 Wǒ chī bàodǔ . わたしは羊のパオトゥ(牛や羊のモツ)を食べます。 中国語では、「AがBを~する」というときには、「A 動詞 B」の順序で並べます。「Bを」にあたるものが動詞のあとに来る語順は、英語に似ています。 我不吃。 Wǒ bù chī . わたしは食べません。 動詞を使った文の否定文、つまり「AはBをしない」という文を作るには、動詞の前に否定を表す“不”を置きます。なお、動詞のあとに目的語がくる場合も“不”の位置は変わりません。
By whenis , 13 4月, 2012 中国語のフレーズ・例文・(計算し)間違えました。 我算错了。 Wǒ suàncuò le . (計算し)間違えました。 ある動作・行為によって何らかの結果が生じたということを表す場合、中国語では「動詞+結果補語」という形を使うのが普通です。このフレーズの場合も日本語なら「間違えました」だけでいいですが、中国語の場合は必ず“算错了”と「計算して間違えた」ことをはっきり言わなければなりません。 这是谁的词典? hè shì shéi de cídiǎn ? これは誰の辞書ですか? 「なに」「だれ」のような疑問を表すことばは、その文の中のわからない箇所に入れ込みます。
By whenis , 12 4月, 2012 中国語のフレーズ・例文・お昼ご飯を食べましょうよ。 我们吃午饭吧! Wǒmen chī wǔfàn ba ! お昼ご飯を食べましょうよ。 何かをするときの言い方は、“我吃”(私は食べます)のように主語+動詞になります。さらに「私は~を食べる」のような場合は、このフレーズのように動詞の後にその動作の対象物(目的語)を置きます。 我们去食堂吧。 Wǒmen qù shítáng ba . 食堂に行きましょう。
By whenis , 11 4月, 2012 中国語のフレーズ・例文・あなたはコーヒーを飲むのが好きなんですよね。 你挺喜欢喝咖啡,是吧? Nǐ tǐng xǐhuan hē kāfēi , shì ba ? あなたはコーヒーを飲むのが好きなんですよね。 “喜欢”の後ろに「~する」ということばを置いて、「~するのが好きだ」という表現を作ることができます。なお文末の“是吧?”は「~なんですよね?」と確認するような語気を表します。 这个也一块。 Zhèige yě yíkuài . これも1元です。
By whenis , 10 4月, 2012 中国語のフレーズ・例文・いつ行きますか? 什么时候去? Shénme shíhou qù ? いつ行きますか? 「いつ」は“什么时候”と言います。これも含めて、動作をいつするかを表すことばは、その動作の前に置きます。 田中同学的生日是几月几号? Tiánzhōng tóngxué de shēngri shì jǐ yuè jǐ hào ? 田中くんの誕生日は何月何日ですか。