中国語のフレーズ・例文・(計算し)間違えました。

スポンサー

 

By whenis , 13 4月, 2012

我算错了。

Wǒ suàncuò le .

ある動作・行為によって何らかの結果が生じたということを表す場合、中国語では「動詞+結果補語」という形を使うのが普通です。このフレーズの場合も日本語なら「間違えました」だけでいいですが、中国語の場合は必ず“算错了”と「計算して間違えた」ことをはっきり言わなければなりません。

这是谁的词典?

hè shì shéi de cídiǎn ?

これは誰の辞書ですか?

「なに」「だれ」のような疑問を表すことばは、その文の中のわからない箇所に入れ込みます。

是不是你的?

Shì bu shì nǐ de ?

あなたのですか?

「~だ」という肯定の形と「~ではない」という否定の形を並べて、「~か?」と尋ねる文を作ることができます。

那些也是你的书吗?

Nèixiē yě shì nǐ de shū ma ?

あれらもあなたの本ですか?

複数のものを指し示すときの「これら、それら・あれら、どれら」は“这些那些哪些”と言います。

那些都是图书馆的。

Nèixiē dōu shì túshūguǎn de .

あれらはすべて図書館のです。

前の文脈などから「~の…」の“…”の部分を言わなくてもわかる場合はその部分を省略し、“~”で止めた形になります。

コメント