住宅、恋愛と結婚、競争へのプレッシャー、両親の介護などが
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
スポンサー
Submitted by whenis on Wed, 07/17/2013 - 19:12
住房、婚恋、竞争压力、父母赡养等,构成了“80后”青年普遍面临的现实枷锁。
Zhùfáng、hūnliàn、jìngzhēng yālì、fùmǔ shànyǎng děng, gòuchéng le bālínghòu qīngnián pǔbiàn miànlín de xiànshí jiāsuǒ.
住宅、恋愛と結婚、競争へのプレッシャー、両親の介護などが、「80後」の若者が普遍的に向き合っている現実の足かせである。
※「构成」は「構成する、形作る」。この場合は、「住居などの要素が、80後世代の足かせを形作っている」ということです。「面临」は直面する。「枷锁」は「束縛、抑圧」という意味です。
Blog:
スポンサー