中国語のフレーズ・例文・昨日は寒かった、今日は暑い。
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
昨天冷,今天热。
昨日は寒かった、今日は暑い。
中国語では形容詞がそのまま述語になることができますが、この文のように裸の形容詞が単独の場合、多くは疑問文や比較の形で使われます。比較・疑問以外の文では形容詞の前に程度を表す副詞をつけて述語にします。
你哪儿人?
あなたはどこの人ですか?
相手がどこの出身かをたずねる聞き方です。このように出身を言う文の場合は、名詞がそのまま述語になっているので“是”をつけなくてもかまいません。
我姓王,叫王小梅。
私は王小梅と申します。
名前を名乗るときは、よくこのようにまず姓、続けてフルネームを言います。名前の聞き方は、目上の人には“您贵姓?”、同輩・年下には“你叫什么名字?”と言います。
您家有几口人?
ご家族は何人ですか。
“几口人” jǐ kǒu rénは「何人の家族」で、 “口”kǒuは家族の数を聞くときに使う量詞です。 地方によっては、単に“几个人”jǐ ge rénというところもあります。
我家有五口人。
5人家族です。
您有几个孩子?
お子さんは何人ですか。
「子ども」は“孩子”háizi で、「お子さんは何人」は“孩子几个”háizi jǐ geではなく、 “几个孩子”jǐ ge háizi の順に並べます。