中国語のフレーズ・例文を探すあなたの中国語がこれほどうまいとは、思ってもみなかった。

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

没想到你的中文说得这么好。

 

Méi xiǎngdào nǐ de Zhōngwén shuō de zhème hǎo .
 

あなたの中国語がこれほどうまいとは、思ってもみなかった。

没想到~”は、「~とは思ってもみなかった」「~とは思いもよらなかった」という意味を表します。

您有护照吗?

Nín yǒu hùzhào ma?

パスポートはありますか?

は動詞で「~がある/いる」「~を持っている」という意味です。 は「あなた」の丁寧な言い方で护照 は「パスポート」。文末のは「~か?」に当たり、疑問を表わします。

有。/ 没有。

Yǒu./Méiyǒu.

あります。/ありません。

有~吗?と聞かれたら、 「ある」または「いる」、 没有「ない」または「いない」を使って応えます。

那座就是二重桥吧?

Nà zuò jiù shì Èrchóngqiáo ba ?

あれが二重橋でしょう?

人や物を指して「この、その、あの、どの」と言うときは、“”、“”、“”のあとに量詞をつけて言います。このフレーズの“”は山、ビル、橋などを数えるときに使う量詞です。

我给你拍照吧。

Wǒ gěi nǐ pāi zhào ba .

写真を撮ってあげましょうか。

~”で「~のために(~をする)」のように、動作の目的になっている対象を導きます。

要坐几站?

Yào zuò jǐ zhàn ?

何駅乗りますか?

助動詞の“”は動詞の前に置かれて、「~しなければならない」「~すべきである」という意味を表します。ただし“不要”は「~するな」という禁止の意味になり、「~する必要がない」「~しなくてよい」と言うときは“不用”を用いるので注意が必要です。

スポンサー