中国語のフレーズ・例文を探す・"場所"のフレーズ・例文13

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

我现在就去老师那儿交报告。

Wǒ xiànzài jiù qù lǎoshī nàr jiāo bàogào .

今から先生のところにレポートを提出しに行きます。

本来、人を表すことばの後に“这儿”または“那儿”をつなげると、「~のところ」のように、その人のいる場所を表す表現になります。このフレーズでは“老师那儿”で「先生のところ」という意味になります。

我们一直玩儿到夜里十二点。

Wǒmen yìzhí wánrdào yèli shí 'èr diǎn .

わたしたちは夜中の12時まで遊びました。

「いついつまで/どこそこまで~する」という文は、「主語+動詞+“”+時間/場所」という構文を使って表します。

屋子里都有谁?

Wūzili dōu yǒu shéi ?

部屋には誰がいますか。

”を使った文は、このフレーズのように主語が場所を表す名詞の場合、そこに人や物が存在することを表します。また、中国語では「どこどこに~がある」というとき、「どこどこ」を表す名詞の後ろに“”(上)、“”(下)、“”(中)など、方向を表す語をつけてその名詞に場所としての意味を持たせます。

小许,你家在哪儿?

Xiǎo-Xǔ , nǐ jiā zài nǎr ?

許さん、あなたの家はどこにありますか。

「主語(特定の人や物)」が「場所」に「ある/いる」という表現は、「主語+“”+場所」のように言います。“哪儿”または“哪里”は「どこ」と場所を尋ねる疑問のことばで、“在哪儿”と言うと「どこにありますか/いますか」という疑問文になります。

スポンサー