人设(rénshè) 人物設定、キャラクター設定、キャラクターデザイン
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
人物設定を省略した言い方です。元は、小説などの登場人物に関して、その個性や行動特性についての決め事を書き記すことを指しましたが、現在ではアニメやゲームの世界でもキャラクターデザインの意味で使用されるようになっています。
例えば、アニメやゲームの作品を作るにあたり、まず、キャラクターの頭部や正面、後部、そして側面など、異なる角度から三面効果図が作成されます。また、場合によっては、シルエットや髪型、異なるデザインの服装を着る時のスタイル、他のキャラクターとの身長の差及びアクセサリーなどディテールをも含んだ設定資料集が作り上げられます。
なお、この言葉は中国に入ってから、現実世界でも使われるようになり、本人が他人に知ってもらいたい名前や年齢、身長などのほかに、出生地、履歴、性格など、バックグランドを含む情報を表すこともあります。
使い方
[例 文]人工智能完美定制你所想要的动画人设。
[参考訳]AIは思い通りのキャラクターを完璧に作りだすことができる。
[例 文]明星卖人设面临戳穿风险。
[参考訳]スターは作られたキャラで売っていたが、本性が暴かれることが多くなってきた。
[例 文]明星"人设"崩塌,是当代文化工业所能生产的最终剧本?
[参考訳]タレントのメッキが剥がれる瞬間は近代エンタメ産業の終焉の時なのだろう。
[例 文]人设不断反转 展现人性复杂。
[参考訳]キャラクターがコロコロ切り替わり、キャラの複雑さが暴露された。
[例 文]这些套路让你轻松稳住学霸人设。
[参考訳]こういうおきまりのやり方さえ身に付ければ、勉強家キャラは思い通りに使いこなせるようになる。