中国語フレーズ・例文・"疑問文"・彼らの賃上げの要求は、いったいどれくらいのアップなのですか?
Submitted by whenis on 星期四, 08/04/2011 - 08:17他们到底要求加多少工资?
彼らの賃上げの要求は、いったいどれくらいのアップなのですか?
“到底”は「いったい」と相手に聞きただす表現で、多く疑問文の中で使われます。
工作忙吗?
仕事は忙しいですか?
Blog:
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
彼らの賃上げの要求は、いったいどれくらいのアップなのですか?
“到底”は「いったい」と相手に聞きただす表現で、多く疑問文の中で使われます。
仕事は忙しいですか?
これで(このように書いて)いいですか。
「“这样”+動詞」で「このように~する」という表現になります。“行”は「よろしい、大丈夫だ」という意味で、このように形容詞や動詞の肯定形と否定形を並べると、疑問文になります。このような疑問文を「反復疑問文」と言い、この場合文末に“吗”を置きません。
お昼ご飯は食べましたか。
“了”のつく文で「~しましたか」と尋ねるときは、文末に“吗”か“没有”をつけて疑問文にします。
まだ食べていません。
値段は高いですか。
形容詞が述語になる疑問文は、文末に“吗”をつけるか、このフレーズのように反復疑問文にします。反復疑問文の“不”はふつう軽声で読みます。
あなたにはお姉さんはいますか?
“有”は「持っている」という意味で、所有を表します。「主語+“有”+所有される人や物」で「~を持っている、~がいる」のように人にも物にも使うことができます。このフレーズは“有没有”と動詞+否定詞+動詞の形をとる「反復疑問文」です。