中国語文法41課
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
语法
1.“过”是个动词词尾,表示过去的经验,也就是说“过”表示它前边的动词所表示的动作或情况在过去发生过
(一)你看过这本书吗?
(二)不过,我也看过有关中国食品的书
(三)这本书里介绍的小吃店我差不多都去过。
(四)那本书我看过五六遍了
否定形式:
(一)我没看过
(二)我没听说过
正反疑问句形式:
(一)你看过这个电影没有?
(二)你以前来过这儿没有?
2.动量词“次”和“遍”表示动作发生的次数
(一)我吃过一次小吃
(二)我去过三次那个饭店
当宾语较复杂时,下边的形式更常见
(三)这个饭馆儿我去过三次
(四)这种小吃我吃过三次
補足説明:動作の量を表す語(動量補語:次等)と時間の量を表す語(時量補語:小时など)を置く位置
目的語の有無、目的語が人称代名詞か否かの二点に注目
A、目的語がない時
主語+(状語)+動詞+(了)+動量補語/時量補語
(一)我看过两次
(二)我看了一个小时
B、目的語が人称代名詞(我、他等)以外
主語+(状語)+動詞+(了)+動量補語/時量補語+(的)+目的語
(一)我学了一年(的)汉语
(二)我看过两次那个电影
C、目的語が人称代名詞
主語+(状語)+動詞+(了)+目的語+動量補語/時量補語
(一)我找过他两次
(二)左中国カラオケ、蘇永康の她愛了我好久
注:目的語が具体的な人名地名の場合、動量時量補語は目的語前後どちらでも良い
“遍”强调动作从头到尾的全过程。
我看过三次那个电影
我看过三遍那个电影