中国語 フレーズ・例文を探す一起去买早点,怎么样?
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
スポンサー
Submitted by whenis on 星期一, 06/15/2020 - 16:01
一起去买早点,怎么样?
Yìqǐ qù mǎi zǎodiǎn, zěnmeyàng?
一緒に朝の軽食を買いに行くのはどう?
“一起去买早点”は、“去”(行く)と“买早点”(朝の軽食を買う)という動詞・動詞フレーズが連続しています。このような構文では、動詞・動詞フレーズを実際に動作を行う順番で並べるのが一般的です。“怎么样?”は、相手の意見を聞くときや、状況について尋ねるときなど、「どう?」「いかが?」という意味で用いられます。
徐先生
Xú xiānsheng
徐さん
中国語には、日本語の「○○さん」に当たる便利な表現はなく、場面や相手との関係・親密度などによって、さまざまな呼び方を使い分けます。“~先生”は、肩書きがわからない相手や正式な場面などで男性に対して用いられる敬称です。
快吃吧!别客气。
Kuài chī ba! Bié kèqi.
早くお食べ。遠慮しないでね。
動詞・動詞フレーズを用いて命令表現を作るとき、文末に語気をやわらげる“吧”をつけると、丁寧な命令表現になります。また後半の“别”は動詞・動詞フレーズの前につけて、「~しないでください」「~するな」という禁止・制止の表現を作ります。“客气”は「遠慮する・気を遣う」とう意味なので、“别客气”で「遠慮しないで」という意味になります。
欸?我的杯子呢?
Éi? Wǒ de bēizi ne?
あれ?わたしのグラスは?
“欸”は、「おや」「あれ」「ええっ」といった意外・いぶかる気持ちを表す感嘆詞です。また後半の“我的杯子呢?”のように、名詞や名詞フレーズ、または人称代名詞に“呢”をつけると、「~は?」というふうに尋ねる疑問文になります。このタイプの疑問文は文脈や場面によって、「~はどうですか」「~はどこですか」といった意味になります。
Blog:
スポンサー