文法ノート-副詞「好」

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

中国語でお馴染みの「你好」。ここでの「好」の意味は「よい」と言う

形容詞である。

中国語は、基本的には1つの漢字に1つの読み方だが、複数の読み方、または読み方は同じでも四声が異なる場合がある。読み方が違ったり、四声が異なれば、意味も違う。

「好」は、「你好」や「好朋友(よい友達)」などのように形容詞として使う場合以外に2つの使い方がある。

動詞としての「好(hào)」(四声)

例:私はテニスが好きです。

我爱好打网球。

副詞としての「好(hǎo)」(三声)

副詞として使う場合、大きく2つの用法がある。

1) 動詞の前において「~しやすい」という意味を表す用法。

例:この字は書きやすい。

这个字很好写。

*一般的には「很」を添える。「很」がなくても文は成立するが、ニュアンスが変わる。「他の字と較べて」という比較のニュアンスが出てくる。

例:新しい冷蔵庫は使い勝手がいい。

新的冰箱好用。

この道は歩きやすい。

这条路好走。

*「不」を付けて「不好」とすれば「~しにくい」と言う意味になる。

「难」に起き換えることも出来る。

例:その質問には答えにくい。

那个问题不好回答。⇒ 那个问题很难回答。

 

春節の時は汽車の切符が買いにくい。(買うのが大変)

春节的时候,火车票不好买。⇒春节的时候,火车票难买。

 

*副詞の「好」と動詞の結びつきが強く、1つの単語になったものもある。

例:食べやすい=おいしい

好吃

見やすい=きれい

好看

2) 形容詞の前に置いて「とっても」、「なんと~だろう」と言った感じで、その程度が甚だしいことを表す用法。感嘆、驚いたニュアンスもある。

例:とても寒い。

好冷啊。

*「很冷」、「非常冷」、「特别冷」よりもより寒さが厳しくて口語的になる。「すげぇ、寒い~っ」という感じに聞こえる。

例:あなたのお姉さんは、本当に美人ですね。

你的姐姐好漂亮啊!

この店の果物はずいぶん高いね。

这家店的水果好贵呀!

この荷物はずいぶん重たいね。

这个行李好重啊!

スポンサー