中国語・「不是…吗?」反問文
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
スポンサー
Submitted by whenis on 星期五, 04/12/2013 - 10:39
「你不是要去旅行吗?(Nǐ búshì yào qù lǚxíng ma?)」―旅行に行きたいんじゃないの?―というフレーズが登場しました。
中国語は非常に反語や反問の表現を好みます。これをもってセンテンスをより強調するのですが、この「不是…吗?」のかたち、難しく考えることはありません。日本語でも頻繁に使う「~じゃないの?」という表現も“じゃない”という否定形を用いた同じ反問文です。
例)
你不是要走吗?(Nǐ búshì yào zǒu ma?/あなたは帰るんじゃないの?=你要走を前提にしている)
这个房间不是很干净吗? (Zhège fángjiān búshì hěn gānjìng ma?/この部屋はきれいなんじゃないの?=这个房间很干净と念を押している)
Blog:
スポンサー