中国語のフレーズ・例文・デジカメは、わたしが持っていますよ。
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
数码相机我带着呢.
デジカメは、わたしが持っていますよ。
「~している、~してある」というように、動きのない状態が持続していることを述べるには、動詞の直後に“着zhe”をつけて表します。その際、このフレーズのようにしばしば文末に“呢”を伴います。
鹬蚌相争
シギとハマグリがあい争う(漁夫の利)
両者が争っているのに乗じて、第三者が利益を横取りすることのたとえで、日本語では「漁夫の利」だけ言いますが中国語では“鹬蚌相争,渔翁得利”のように前後を続けて言うのが普通です。
南辕北辙
轅(ながえ)を南に向けて車を北に走らせる
「南に行こうというのに馬車を北の方に向けて走らせる」という故事から、行動と目的が食い違っていることをたとえて言う成語です。
还是有地图好。
やっぱり地図があるのがいいですね。
比較検討の結果「やっぱり~だ」「やはり~だ」という場合、“还是~”と言います。
一看就明白了。
見たらすぐわかりました。
「~すると(すぐに)…」のように、前の動作をするとすぐに次の動作・状態が起きるという関係を表すには、“一+~+就+…”という言い方をします。
那儿贴着一张市内地图。
あそこに市内地図が(1枚)貼ってありますよ。
ある場所に人や物が存在している様を述べる文は、「場所+動詞+“着”+人・物」のように言います。“有”が「ある/いる」という事実を述べるだけなのに対して、「動詞+“着”」は「どのような様態でそこにある/いるのか」を述べる表現です。