中国語のフレーズ・例文を探す大丈夫です、わたし、持てますから。
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
スポンサー
Submitted by whenis on 星期日, 12/04/2011 - 23:20
没关系,我拿得动。
大丈夫です、わたし、持てますから。
“~得动”、“~不动”の可能補語は、一般に「力」や「体力」の原因で、ある動作を行うことが可能かどうかの意味を表します。
新干线跟中国的高铁相比,怎么样?
新幹線と中国の高速鉄道をくらべるとどうですか。
「A+“跟”+B+“相比”~」は「AはBとくらべると~」という比較の表現です。
新干线比起高铁来,哪个快?
新幹線と高速鉄道をくらべると、どちらが速いですか。
「A+“比起”+B+“来”~」も「AはBとくらべると~」という表現で、意味は「A+“跟”+B+“相比”~」と変わりません。
我不能再喝了。
もう飲めません。
“能”は助動詞で、能力や条件がそろっていて「~できる」「可能だ」という意味を表します。否定する場合は“能”の前に否定の副詞“不”を置きます。
我没有指挥能力,不能当领导。
わたしは指揮する能力がないので、リーダーにはなれません。
“不能当领导”は「(必要な能力がないので)指導者を受け持つことができない=リーダーになれない」という意味です。この場合の“能”は「能力があってできる」という意味になります。
他还不到二十岁,不能喝酒。
彼はまだ20歳になっていないから、お酒を飲めません。
この文は「まだ20歳になっていない(お酒を飲める年に達していない)のでお酒は飲めない」という意味です。この場合の“能”は「条件がそろっていてできる」という意味になります。
Blog:
スポンサー