中国語フレーズ・"食事"の晩ご飯を食べに行きましょう。

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

我们去吃晚饭吧。

Wǒmen qù chī wǎnfàn ba .

晩ご飯を食べに行きましょう。

「…をしに来る/行く」は“/”+動詞の語順で、動作が「来る/行く」の後に来る点が日本語とは逆になります。文末の“”は「…しましょう」「…してください」と相手に提案・勧誘・催促する語気詞です。

今天去天天饭店吃吧。

Jīntiān qù Tiāntiān fàndiàn chī ba

今日は天天飯店に食べに行きましょう。

你想吃饺子还是面条?

Nǐ xiǎng chī jiǎozi háishi miàntiáo ?

あなたはギョーザが食べたいですか、それともめん類?

“A还是B?”で「Aですか、それともBですか」と尋ねる疑問文になります。AとBが名詞の場合はAの前に“”が必要です。また、疑問文であっても文末の“”はいりません。

请问,有甜的茶点吗?

Qǐngwèn, yǒu tián de chádiǎn ma?

すみません、甘いお菓子はありますか。

请问,餐厅在哪儿?

Qǐngwèn,cāntīng zài nǎr?

すみません、(ホテルなどの)食堂はどこですか。

先来五瓶啤酒。

Xiān lái wǔ píng píjiǔ.

まずはビールを5本ください。

lái は他の動詞の代わりに使われ、場面によっていろいろな意味をもちます。 ここでは、「注文する/持って来る」という意味です。 「ビール5本」は中国語では「5本のビール」“五瓶啤酒wǔ píng píjiǔ の順で言います。

スポンサー